Rén pín zhì duǎn
人贫志短
☆貧すれば鈍するで、彼はついに悪事に手を出した。
tā shì rén qióng zhì duǎn, dàodǐ gànle huàishì.
他是人穷志短,到底干了坏事。
人気ブログランキングへ
2020年03月22日
2020年03月21日
ピンからキリまで
Cóngtóu zhì wěi. Cóng zuì hǎo dào zuì chà de
从头至尾。从最好到最差的
☆大学といってもピンからキリまでである。
dàxué yěshì cēncī bù qí, shénme yàng de dōu yǒu.
大学也是参差不齐,什么样的都有。
☆マンションといってもピンからキリまでである。
Gōngyù yěshì cóng zuì hǎo dào zuì chà de shénme yàng de dōu yǒu.
公寓也是从最好到最差的什么样的都有。
人気ブログランキングへ
从头至尾。从最好到最差的
☆大学といってもピンからキリまでである。
dàxué yěshì cēncī bù qí, shénme yàng de dōu yǒu.
大学也是参差不齐,什么样的都有。
☆マンションといってもピンからキリまでである。
Gōngyù yěshì cóng zuì hǎo dào zuì chà de shénme yàng de dōu yǒu.
公寓也是从最好到最差的什么样的都有。
人気ブログランキングへ
火を見るより明らか
Dòngruòguānhuǒ. Fēicháng míngxiǎn
洞若观火。非常明显
☆核兵器の使用が人道上許しがたいことは、火を見るよりも明らかである。
shǐyòng héwǔqì shì réndào zhǔyì suǒ bùnéng yǔnxǔ de, zhè shì fēicháng míngxiǎn de dàolǐ.
使用核武器是人道主义所不能允许的,这是非常明显的道理。
人気ブログランキングへ
洞若观火。非常明显
☆核兵器の使用が人道上許しがたいことは、火を見るよりも明らかである。
shǐyòng héwǔqì shì réndào zhǔyì suǒ bùnéng yǔnxǔ de, zhè shì fēicháng míngxiǎn de dàolǐ.
使用核武器是人道主义所不能允许的,这是非常明显的道理。
人気ブログランキングへ
火を吹く力もない
Fēicháng pínkùn
非常贫困
☆家が火を吹く力もないので、学校へ行かずに働いた。
yóuyú jiājìng fēicháng pínkùn, bù shàngxué, gàn huóle.
由于家境非常贫困,不上学,干活了。
人気ブログランキングへ
非常贫困
☆家が火を吹く力もないので、学校へ行かずに働いた。
yóuyú jiājìng fēicháng pínkùn, bù shàngxué, gàn huóle.
由于家境非常贫困,不上学,干活了。
人気ブログランキングへ
2020年03月20日
火を噴く
Xióngxióng ránshāo
@熊熊燃烧
shèjí. Fāshè
A射击。发射
☆巨砲が火を噴く。
dàpào shèjí.
大炮射击。
Bàofā
B爆发
☆積もる不満は参院選の資金援助問題で各地に火を噴いた。
zài cānyìyuàn xuǎnjǔ de zījīn yuánzhù wèntí shàng, jīyuàn zài gèdì bàofāle.
在参议院选举的资金援助问题上,积怨在各地爆发了。
人気ブログランキングへ
@熊熊燃烧
shèjí. Fāshè
A射击。发射
☆巨砲が火を噴く。
dàpào shèjí.
大炮射击。
Bàofā
B爆发
☆積もる不満は参院選の資金援助問題で各地に火を噴いた。
zài cānyìyuàn xuǎnjǔ de zījīn yuánzhù wèntí shàng, jīyuàn zài gèdì bàofāle.
在参议院选举的资金援助问题上,积怨在各地爆发了。
人気ブログランキングへ
火を吐く
Qiángliè biànlùn
强烈辩论
☆御目だけはきらきらと人を射すくめるように輝き、物静かなお言葉ながら火を吐くようです。
yǎnjīng shǎnzhe zhuózhuó bī rén de guāng, suīrán huàyǔ chénjìng, què fēicháng jīliè.
眼睛闪着灼灼逼人的光,虽然话语沉静,却非常激烈。
人気ブログランキングへ
强烈辩论
☆御目だけはきらきらと人を射すくめるように輝き、物静かなお言葉ながら火を吐くようです。
yǎnjīng shǎnzhe zhuózhuó bī rén de guāng, suīrán huàyǔ chénjìng, què fēicháng jīliè.
眼睛闪着灼灼逼人的光,虽然话语沉静,却非常激烈。
人気ブログランキングへ
非を鳴らす
Qiángliè pēngjí
强烈抨击
☆政府の強引な政策に対し、野党は一斉に非を鳴らした。
zài yědǎng duìyú zhèngfǔ de qiángzhì zhèngcè, gòngtóng fāqǐ qiángliè pēngjí.
在野党对于政府的强制政策,共同发起强烈抨击。
人気ブログランキングへ
强烈抨击
☆政府の強引な政策に対し、野党は一斉に非を鳴らした。
zài yědǎng duìyú zhèngfǔ de qiángzhì zhèngcè, gòngtóng fāqǐ qiángliè pēngjí.
在野党对于政府的强制政策,共同发起强烈抨击。
人気ブログランキングへ
2020年03月19日
火を通す
Jiārè. Shāo rè
加热。烧热
☆豚肉は中までよく火を通してから食べる方がいいそうだ。
jùshuō zhūròu háishì rè tòule chī cái hǎo.
据说猪肉还是热透了吃才好。
人気ブログランキングへ
加热。烧热
☆豚肉は中までよく火を通してから食べる方がいいそうだ。
jùshuō zhūròu háishì rè tòule chī cái hǎo.
据说猪肉还是热透了吃才好。
人気ブログランキングへ
火を付ける
Diǎnhuǒ
@点火
☆煙草に火を付ける。
diǎn yān
点烟
zhìzào shìduān. Diǎnhuǒ
A制造事端。点火
☆二つの国は国境で何らかの利益問題から火をつけて戦争を始めました。
liǎng gè guójiā zài biānjìng shàng, yīn lìhài guānxì zhìzào shìduān, kāishǐle zhànzhēng.
两个国家在边境上,因利害关系制造事端,开始了战争。
☆工場廃水に目をつけ、公害問題に火を付ける。
Zhuā zhù gōngchǎng fèishuǐ, tiǎo qǐ gōnghài wèntí.
抓住工厂废水,挑起公害问题。
Fànghuǒ
B放火
☆犯人は主人を殺害したうえ、店に火をつけて逃げたらしい。
hǎoxiàng fànrén shāle zhǔrén, zài diàn lǐ fànghuǒ hòu táobìle.
好像犯人杀了主人,在店里放火后逃避了。
人気ブログランキングへ
@点火
☆煙草に火を付ける。
diǎn yān
点烟
zhìzào shìduān. Diǎnhuǒ
A制造事端。点火
☆二つの国は国境で何らかの利益問題から火をつけて戦争を始めました。
liǎng gè guójiā zài biānjìng shàng, yīn lìhài guānxì zhìzào shìduān, kāishǐle zhànzhēng.
两个国家在边境上,因利害关系制造事端,开始了战争。
☆工場廃水に目をつけ、公害問題に火を付ける。
Zhuā zhù gōngchǎng fèishuǐ, tiǎo qǐ gōnghài wèntí.
抓住工厂废水,挑起公害问题。
Fànghuǒ
B放火
☆犯人は主人を殺害したうえ、店に火をつけて逃げたらしい。
hǎoxiàng fànrén shāle zhǔrén, zài diàn lǐ fànghuǒ hòu táobìle.
好像犯人杀了主人,在店里放火后逃避了。
人気ブログランキングへ
火を出す
Shīhuǒ
失火
☆うちから火を出したとあっては隣近所に申し訳ない。
rúguǒ zìjǐ shīhuǒ yǐnqǐ huǒzāi, shì duìbùqǐ línjū de.
如果自己失火引起火灾,是对不起邻居的。
人気ブログランキングへ
失火
☆うちから火を出したとあっては隣近所に申し訳ない。
rúguǒ zìjǐ shīhuǒ yǐnqǐ huǒzāi, shì duìbùqǐ línjū de.
如果自己失火引起火灾,是对不起邻居的。
人気ブログランキングへ