アフィリエイト広告を利用しています
ファン
検索
<< 2017年10月 >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
日別アーカイブ

広告

posted by fanblog

2016年01月06日

104/ The Point of No Return

前回https://fanblogs.jp/raffles/archive/111/0?1452047554 の続き
『一か八か』から始まりましたが、話はオートバイからカエサルと大きくなってしまいました。
『もう引き返せない』という場面は、往々にして”じっとしている”と事態は悪くなります。
それは『前に進むしかない』と同義語になってしまうのですが、ほとんどの人にとっては”人生最大のピンチ”です。無鉄砲であるよりは慎重な方が良いと自分は思いますが、短時間(もしくは瞬時)に”今どうしたら良いか”を決定しなければならない時があるかもしれませんね。人は”何を根拠(頼り?)にして”それを決めるのでしょうか? 
ある人は道徳、倫理 もしかしたら宗教かもしれません。何がしかの『哲学』を持っている人はそれに従うのでしょうが、市井の凡人にそんな真似ができるのでしょう?
それができない(または誤った決定をしてしまう)ことがかえって多くの人の心を捉えるのではないでしょうか?

3_Point_of_no_return-Kopie-745x496.jpg "The Point of No Return" というと "The Phantom of the Opera/ オペラ座の怪人"を思い出しますがhttps://www.youtube.com/watch?v=TFZrM38mf7Y
自分も、この映画を見ましたがなんか気の毒な切ない話でした。
個人的には、この映画より"River of No Return/ 帰らざる河”を思い出してしまいますが・・・・https://www.youtube.com/watch?v=hO8PYjRSCQs
『人生のピンチ』は
"Mess of my life" と言います。
"A mess" メス・・・『窮地』のことです。元は『散らかっている』という意味ですが。
『困っちゃたな〜』は "I got into a mess."
つまり、何をやってもうまくいかない。。。。という時
"I feel that nothing is going right in my life....."
こんな話ばかりだと、元気無くなっちゃいますね。(笑)
『また元気にならなくちゃ』は
"Let me get a second wind." 元気回復!

にほんブログ村 英語ブログ 実用英語・使える英語へ
にほんブログ村

英語ランキングへアンリ・シャルパンティエ公式オンラインショップ
【UCC通販公式】


posted by JB Brian at 11:32| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/4593755
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。