英語のブログは過去進行形について書きました。
https://eigo-j-hi.com/what-was-he-doing-lesson35/
時間のある時にお読みいただけるとうれしいです。
「Where are you from?」は失礼なのか?
さて、そんな私の英語ブログですが、先日、いつもよりアクセスが多い日がありました。
中でも「Where are you from?」について説明した記事が特によく読まれていたのです。
この「Where areyou from?」は一番最初に書いた記事なのですが、いまだに少しずつですがPVを伸ばし続けています。
なので、読んでくれる人がいるのは不思議ではないのですが、この日は普段の倍以上のPVを集めていました。(といってもぜんぜん大した数ではないのですが)
なんでかしらと思い調べてみたところ、
@初対面の人との会話は「Where are you from?」から始めるべき
A初対面の人にそんなこと聞いたらとても失礼
という二つの対立軸がX(旧Twitter)でできていたのです。
とは言っても、
@のツイートをした人は英語を勉強中の人
Aの人は米国在住の人
ということで、どちらの言うことが信頼できるのかというのは明白でした。
Aの人もいろいろ書いていたのですが、結局はその言葉を使うシチュエーションとか、周りにいる人たち、言葉に込めるニュアンスなどによって違ってくるのではないでしょうか。
アメリカで明らかに訛った英語を使う人に嫌味っぽく「Where are you from?」と言ったらどうなるでしょう?
場合によっては殴り合いですね。
でも、日本で外国人観光客に「Where are you from?」と聞いたって殴り合いにはなりません。
それどころか、「I’m from 〇〇.」という答えから話題を広げることもできそうです。
つまりどんな表現も、それを使う人がどんな状況で、どんな意味を込めてきくのかで相手に与える印象が違ってくるというのが正解なのかもしれません。
アクセスが集まった私のブログ記事ですが、残念ながら「Where are you from?」は初対面の人にいきなり聞くのは失礼か否かという部分の明確な答えにはなっていません。
わざわざ検索して訪問してくれた人、お手間を取らせてごめんなさい。
でも、いちいち「状況によって失礼になるかも」って書いてられませんよね。
だって、どんな表現だってそうなる可能性があるわけですからね。
というわけで、私の記事があまり役に立ってなかった言い訳でした(^^;)
お弁当
・かおりご飯 ・からあげ(冷食) ・ほうれん草とベーコンのソテー ・ハムエッグ ・ミニハンバーグ(冷食) ・キャンディチーズ |
いつものお弁当です。
この「かおり」という三島食品から出ている青じそふりかけは、息子の大好物。
なのに娘は、においが漂ってくるのも嫌だそうです。
一度、そのことで二人で大げんかしていました(≧▽≦)
「においが嫌だから私のいる前で使うな」とか
「俺の勝手だ」とか…
まぁ、きょうだいげんかなんてこんなものでしょうね。
ブロトピ:ブログ更新通知をどうぞ!