新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
BBCより。
昔日本で赤<=共産党>狩りということが行われたが、その逆か。
中国政府は200万人のマイクロブログのミニターを雇用しているという。
そこまでしてインターネットをコントロールしたい中国共産党政府。
1億ものマイクロブログユーザーが中国にあり、当然政府への批判などを書くわけだ。
そうしたものをチェックするということ。
こういう国が中国共産党の国であることは、日本人もよく理解するべきだろう。
http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-china-24396957
China employs two million microblog monitors state media say
More than two million people in China are employed by the government to monitor web activity, state media say, providing a rare glimpse into how the state tries to control the internet.
The Beijing News says the monitors, described as internet opinion analysts, are on state and commercial payrolls.
China's hundreds of millions of web users increasingly use microblogs to criticise the state or vent anger.
Recent research suggested Chinese censors actively target social media.
The report by the Beijing News said that these monitors were not required to delete postings.
They are "strictly to gather and analyse public opinions on microblog sites and compile reports for decision-makers", it said. It also added details about how some of these monitors work.
Tang Xiaotao has been working as a monitor for less than six months, the report says, without revealing where he works.
"He sits in front of a PC every day, and opening up an application, he types in key words which are specified by clients.
"He then monitors negative opinions related to the clients, and gathers (them) and compile reports and send them to the clients," it says.
The reports says the software used in the office is even more advanced and supported by thousands of servers. It also monitors websites outside China.
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image