アフィリエイト広告を利用しています
UA-82216518-1

広告

posted by fanblog

2016年07月09日

お上手を言う

Fèngchéng
奉承

☆あの人はお上手を言うから、かえって嫌われるのだ。

tā shuō fèngchéng huà, fǎn'ér lìng rén yànwù.
他说奉承话,反而令人厌恶。

<類>おべっかをつかう


中国語 ブログランキングへ



<類>おべっかをつかう

Liūxūpāimǎ. Ēyú fèngchéng
溜须拍马。阿谀奉承

☆彼は課長に昇進したくて、部長に盛んにおべっかを使っている。

tā xiǎng jìnshēng kēzhǎng ér duì bùzhǎng jiélì ēyú fèngchéng.
他想晋升科长而对部长竭力阿谀奉承。



タグ:類義語
【このカテゴリーの最新記事】
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/5224602
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(223)
(264)
(234)
(133)
(43)
(123)
(64)
(252)
(49)
(70)
(45)
(93)
(73)
(40)
(108)
(93)
(110)
(39)
(12)
(54)
(16)
(198)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(144)
(65)
(158)
(47)
(47)
(34)
(75)
(5)
(22)
(2)
(3)
(13)
(43)
プロフィール
月別アーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。