アフィリエイト広告を利用しています
UA-82216518-1

広告

posted by fanblog

2020年09月08日

身銭を切る

Zìjǐ tāoyāobāo, chū qián
自己掏腰包。出钱

☆交際費が減らされたので、取引先の客と飲むのにも身銭を切ることになる。

yóuyú jiāojì fèi jiǎnshǎo, yú jiāoyì kèshāng yǐnjiǔ de qián yě dé zìjǐ tāoyāobāo.
由于交际费减少,与交易客商饮酒的钱也得自己掏腰包。

☆会費の不足分を身銭を切って出す。

Huìfèi de bùzú bùfèn zìjǐ zhīfù.
会费的不足部分自己支付。







人気ブログランキングへ

【このカテゴリーの最新記事】
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9820578
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(223)
(264)
(234)
(133)
(43)
(123)
(64)
(252)
(49)
(70)
(45)
(93)
(73)
(40)
(108)
(93)
(110)
(39)
(12)
(54)
(16)
(198)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(144)
(65)
(158)
(47)
(47)
(34)
(75)
(5)
(22)
(2)
(3)
(13)
(43)
プロフィール
月別アーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。