アフィリエイト広告を利用しています
UA-82216518-1

広告

posted by fanblog

2018年09月09日

調子を下げる

Rènwéi duìfāng chéngdù dī ér cǎiqǔ xiāngyìng de tàidù.
认为对方程度低而采取相应的态度

☆あの先生は高校生だからと言って調子を下げて話すようなことはなさらなかった。

Nà wèi lǎoshī bìng bù yīnwèi duìfāng shì gāozhōng shēng ér bù jìn yán.
那位老师并不因为对方是高中生而不尽言。









 
人気ブログランキングへ
【このカテゴリーの最新記事】
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8071995
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(223)
(264)
(234)
(133)
(43)
(123)
(64)
(252)
(49)
(70)
(45)
(93)
(73)
(40)
(108)
(93)
(110)
(39)
(12)
(54)
(16)
(198)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(144)
(65)
(158)
(47)
(47)
(34)
(75)
(5)
(22)
(2)
(3)
(13)
(43)
プロフィール
月別アーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。