2018年03月07日
言語に関する症状について・・・12
自宅にこもって文章を書きつづけていた
2月13日から16日までの4日間、
私は合間に気分転換を兼ねて、
録画していたテレビドラマを見ていました。
初日の13日のことでした。
ドラマを見ている最中にふと、
ドラマのセリフをシャドーイング
してみたらどうだろうかと思いました。
前にも書きましたが、
ドラマは役者たちが話す
日常会話で成り立っており、
セリフは日常で使う単語や
言い回しの宝庫です。
また、役者たちが話す言葉の多くは
標準語ですので、彼らの言い方を
真似して話していれば、
話し言葉のリズムやテンポ、
イントネーションなどを
脳が思い出すかもしれない。
そう考えた私は、さっそく試してみました。
初めのうちは、
俳優たちの話すテンポについていけず、
置いていかれていたのですが、
頑張って続けるうちに、単語や文節の間に
変な間が空くことが減ってきました。
また、不自然なたどたどしい言い方も、
徐々に滑らかな言い方へと
変わっていきました。
「なぜ、もっと早くに『ドラマ』という、
格好の材料に気がつかなかったのだろう」
はっきりとした手応えを感じた私は、
ドラマ以外にも、
バラエティ番組で流れる
ナレーションや字幕の文字、
何気ないタレントたちの会話など、
耳や目から入ってくる日常的な言葉や
会話を、片っ端から口に出して発音しました。
確実に、回復に向かって
急激な変化が起こっていました。
ブログ記事の無断転載を禁じます。
このブログを気に入って頂けました場合、
Facebookなどでシェアして頂けましたら、
うれしいです。お願いします。
これまでの記事を最初からご覧になりたい方は、
こちらから→https://fanblogs.jp/hinketu/archive/3/0
2月13日から16日までの4日間、
私は合間に気分転換を兼ねて、
録画していたテレビドラマを見ていました。
初日の13日のことでした。
ドラマを見ている最中にふと、
ドラマのセリフをシャドーイング
してみたらどうだろうかと思いました。
前にも書きましたが、
ドラマは役者たちが話す
日常会話で成り立っており、
セリフは日常で使う単語や
言い回しの宝庫です。
また、役者たちが話す言葉の多くは
標準語ですので、彼らの言い方を
真似して話していれば、
話し言葉のリズムやテンポ、
イントネーションなどを
脳が思い出すかもしれない。
そう考えた私は、さっそく試してみました。
初めのうちは、
俳優たちの話すテンポについていけず、
置いていかれていたのですが、
頑張って続けるうちに、単語や文節の間に
変な間が空くことが減ってきました。
また、不自然なたどたどしい言い方も、
徐々に滑らかな言い方へと
変わっていきました。
「なぜ、もっと早くに『ドラマ』という、
格好の材料に気がつかなかったのだろう」
はっきりとした手応えを感じた私は、
ドラマ以外にも、
バラエティ番組で流れる
ナレーションや字幕の文字、
何気ないタレントたちの会話など、
耳や目から入ってくる日常的な言葉や
会話を、片っ端から口に出して発音しました。
確実に、回復に向かって
急激な変化が起こっていました。
ブログ記事の無断転載を禁じます。
このブログを気に入って頂けました場合、
Facebookなどでシェアして頂けましたら、
うれしいです。お願いします。
これまでの記事を最初からご覧になりたい方は、
こちらから→https://fanblogs.jp/hinketu/archive/3/0
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7403959
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック