今日の夕方、河川敷を散策していたら、オナガさんの鳴き声が聞こえてきました。
私がオナガさんの鳴き声がした方を見てみたら、数羽のオナガさんたちが木から別の木へ移動しているのが見えました。
以前も、同じ場所でオナガさんを見かけたことがありました。
おそらく彼らはこの辺りで暮らしているのでしょう。
別の場所では、土地開発のために、小さな森がなくなり、そこにいたオナガさんたちもいなくなってしまいました。
人間はいったいいつまで自然破壊を続けていくつもりなのでしょうか?
さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?
This evening, as I was walking along the riverbed, I heard the cry of an azure-winged magpie.
I looked in the direction where I heard the azure-winged magpies and saw several azure-winged magpies moving from one tree to another.
I had seen an azure-winged magpie in the same place before.
Maybe they live around here.
Elsewhere, due to land development, a small forest has disappeared, along with the azure-winged magpie.
How long will humans continue to destroy nature?
By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?
Als ich heute Abend am Flussbett entlang spazierte, hörte ich den Schrei der Azurblauen Elster.
Ich schaute in Richtung des Rauschens der Azurblauen Elster und sah, wie sich mehrere Azurblaue Elster von einem Baum zum anderen bewegten.
Azurblaue Elster hatte ich an gleicher Stelle schon einmal gesehen.
Vielleicht leben sie hier in der Nähe.
An einer anderen Stelle ist durch Landbebauung ein Wäldchen verschwunden und auch die dort vorhandenen Azurblauen Elster sind verschwunden.
Wie lange wird der Mensch die Natur noch zerstören?
Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?
今天晚上,当我沿着河床散步时,我听到了长尾蓝鸟的声音。
我顺着长尾蓝鸟发出声音的方向看去,看见几只长尾山雀从一棵树移到另一棵树。
我以前在同一个地方见过一条长尾蓝鸟。
也许他们就住在这附近。
在另一个地区,一片小森林因土地开发而消失,那里的长尾蓝鸟也消失了。
人类还要继续破坏自然多久?
那么明天会遇到什么样的可爱♡(*´▽`*)呢?