新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2021年12月24日
『It's like night and day.』 「月とスッポンだ。」「まったく別物だよ」
『It's like night and day.』
「月とスッポンだ。」「まったく別物だよ」
【直訳】
夜と昼みたいだ。
【由来】
日本語でいう「月とスッポン」
2つのものがあきらかに違う時に「夜と昼」みたいにまったく違うものだと言う時に使います。
【例文】
You got a new sport car? How do you feel compare to previous one?
わお、新しいスポーツカー買ったの? 前のと比べてどう?
It's very fast than previous one!! It's like night and day.
まあね、前のよりかなり速いよ!月とスッポンだね。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
人気ブログランキング
2021年12月23日
『I get the picture.』 「だいたい分かったよ。」「話が見えた。」「だいたい把握できたよ。」「理解したよ。」
『I get the picture.』
「だいたい分かったよ。」「話が見えた。」「だいたい把握できたよ。」「理解したよ。」
【直訳】
絵を手に入れる
【イメージ】
相手の言いたい事を一つの「絵」とする。
「get the picture その絵を手にした」という事は絵の全体像はもう見えているという状態です。
「なるほどね、言っている事だいたい分かったよ!」みたいな感じです。
【例文】
A:Did you understand what I want to say?
私の言いたい事分かった?
B:Yeah,I got the picture.
ああ、だいたい分かったよ。
ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!
↓
世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!
↓
2021年12月22日
『over the moon』 「(月を飛び越えるほど)嬉しい」「大喜び」
2021年12月21日
『face like thunder』 「鬼の形相」「激怒した顔」
2021年12月20日
『smartphone zombie』 「歩きスマホする人」
2021年12月19日
『snowed under』 「手一杯」「やる事が多過ぎる」「多忙」「忙しすぎる」
『snowed under』
「手一杯」「やる事が多過ぎる」「多忙」「忙しすぎる」
【直訳】
雪の下にいる
【イメージ】
雪掻きで忙しいのにさらに雪が降ってきて雪に埋もれているような状態です。
もうどうにもならないぐらい雪掻きで忙しいです。
【似ているイディオム】
『I have a lot on my plate「いっぱいいっぱい」「やるべき事が沢山ありすぎる」』
もUPしています。
この際、一緒に覚えちゃいましょう!
【例文】
Could you do me a favor?
頼みたい事があるんだけど?
Sorry I can't. I'm snowed under right now.
ごめん、無理! 今忙し過ぎて手が離せないから。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
この世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)
↓
2021年12月18日
『Tell me about it.』 「その通りだよ!」「だよねー!」
『Tell me about it.』
「その通りだよ!」「だよねー!」
【直訳】
それについて教えて。
【イメージ】
誰かと会話をしていてすでにお互い知っていて共感できる事が話題になった時に、もうわざわざ話すまでもなく理解出来ている状況です。
そんな時に、
もうお互い十分知っているのに皮肉を込めて「それについて教えて。Tell me about it.」と言っている。
※個人的なイメージです。
【一緒に覚えちゃいましょう!】
例文で過去にUPした
『packed like sardines』
「すし詰め状態」「ぎゅうぎゅう詰め」「混み過ぎ」「大混雑」
を使っています。
一緒に覚えちゃいましょう!
【例文】
A:Packed like sardines in Yamanote Line is hell,isn't it?
山手線の大混雑は最悪だよね。
B:Yeah,tell me about it.
ああ、ほんとそうだよねー!!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年12月17日
『put down roots』 「定住する」「定着する」
『put down roots』
「定住する」「定着する」
【直訳】
根っこを下ろす
【イメージ】
植物が根っこを地に張ってもうそこから動かないように、「そこにずっと住む」ようなイメージです。
【例文】
Tom put down roots in Osaka two years ago.
トムは2年前に大阪に定住した。
I want to put down roots in Singapore one day.
いつかシンガポールに住みたい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年12月16日
『storm in a teacup』 「つまらない事での騒ぎ」「どうでもいい騒ぎ」「騒ぎすぎだよ」「内部戦争」「内輪もめ」
『storm in a teacup』
「つまらない事での騒ぎ」「どうでもいい騒ぎ」「騒ぎすぎだよ」「内部戦争」「内輪もめ」
【直訳】
ティーカップの中の嵐
【イメージ】
嵐といってもたかが小さなティーカップの中の事です。
小さな事を大げさに騒ぎ立てるようなイメージです。
【例文】
Don't cry loud. It's just a storm in a teacup.
わめくなよ。そんなのどうでもいい事だよ。
He always overemphasize a storm in a teacup.
あいつはいつもどうでもいい騒ぎを大げさに言う。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
この世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)
↓
2021年12月15日
『fly on the wall』 「こっそり他人を観察する人」「聞き耳をたてる人」
『fly on the wall』
「こっそり他人を観察する人」「聞き耳をたてる人」
【直訳】
壁にいるハエ
【イメージ】
fly は ハエに限らず蚊やアブなど羽のある小さな虫のイメージです。
目ただないように壁に張り付いて息を潜めて周りの様子を注意深くうかがっている様子からきています。
【例文】
She always be a fly on the wall in the office.
彼女はいつも会社で聞き耳を立てている。
I like to be a fly on the wall when I'm taking a train.
電車に乗っている時にこっそり他人を観察するのが好き。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
人気ブログランキング