Rén yán kě wèi
人言可畏
☆世間がうるさいから、そんな家の恥になるようなことはしないでくれ。
rén yán kě wèi, suǒyǐ bùyào zuò nà zhǒng gěi jiālǐ diūliǎn de shì.
人言可畏,所以不要做那种给家里丢脸的事。
人気ブログランキングへ
2018年01月31日
2018年01月30日
席を外す
Lí zuò. Líkāi xíwèi
离座。离开席位
☆急用で社長は席を外さなければなりませんでした。
yīnwèi jíshì suǒyǐ jīnglǐ bù dé bù líkāile huìchǎng.
因为急事所以经理不得不离开了会场。
☆中村さんは今席を外しておりますが、すぐ戻ってきます。
Zhōngcūn xiānshēng xiànzài bùzài, mǎshàng jiù huì huílái.
中村先生现在不在,马上就会回来。
<類>席を立つ
人気ブログランキングへ
离座。离开席位
☆急用で社長は席を外さなければなりませんでした。
yīnwèi jíshì suǒyǐ jīnglǐ bù dé bù líkāile huìchǎng.
因为急事所以经理不得不离开了会场。
☆中村さんは今席を外しておりますが、すぐ戻ってきます。
Zhōngcūn xiānshēng xiànzài bùzài, mǎshàng jiù huì huílái.
中村先生现在不在,马上就会回来。
<類>席を立つ
人気ブログランキングへ
2018年01月29日
席を立つ
Lí xí. Tuìxí
离席。退席
☆食事中電話がかかってきたので、食べかけで席を立った。
zhèng chīfàn shí láile diànhuà, suǒyǐ, méi chī wán jiù lí xíle.
正吃饭时来了电话,所以没吃完就离席了。
人気ブログランキングへ
离席。退席
☆食事中電話がかかってきたので、食べかけで席を立った。
zhèng chīfàn shí láile diànhuà, suǒyǐ, méi chī wán jiù lí xíle.
正吃饭时来了电话,所以没吃完就离席了。
人気ブログランキングへ
2018年01月28日
席を蹴る
Fèn rán lí xí
忿然离席
☆議長の横暴に怒り、彼は席を蹴って出て行った。
zhǔxí de mánhèng shǐ tā hěn shēngqì, jìng fèn rán lí xí ér qu.
主席的蛮横使他很生气,竟忿然离席而去。
人気ブログランキングへ
忿然离席
☆議長の横暴に怒り、彼は席を蹴って出て行った。
zhǔxí de mánhèng shǐ tā hěn shēngqì, jìng fèn rán lí xí ér qu.
主席的蛮横使他很生气,竟忿然离席而去。
人気ブログランキングへ
2018年01月27日
堰を切る
Xiàng cháoshuǐ yīyàng yǒng chū
像潮水一样涌出
☆みんなは堰を切ったように場内になだれ込んだ。
dàjiā xiàng cháoshuǐ yīyàng yǒng jìnle huìchǎng.
大家像潮水一样涌进了会场。
☆母親の顔を見て安心したのか、涙が堰を切ったようにあふれ出た。
Kěnéng shì jiàn dàole mǔqīn jiù fàngxīnle, yǎnlèi duókuàng'érchū.
可能是见到了母亲就放心了,眼泪夺眶而出。
人気ブログランキングへ
像潮水一样涌出
☆みんなは堰を切ったように場内になだれ込んだ。
dàjiā xiàng cháoshuǐ yīyàng yǒng jìnle huìchǎng.
大家像潮水一样涌进了会场。
☆母親の顔を見て安心したのか、涙が堰を切ったようにあふれ出た。
Kěnéng shì jiàn dàole mǔqīn jiù fàngxīnle, yǎnlèi duókuàng'érchū.
可能是见到了母亲就放心了,眼泪夺眶而出。
人気ブログランキングへ
2018年01月26日
席を改める
Chóngxīn zhǔnbèi chǎngsuǒ huàn dìfāng
重新准备场所换地方
☆会議が済んだら、席を改めて懇親会を開く予定だ。
huìyì jiéshù hòu zhǔnbèi huàngè dìfāng kāi liányì huì.
会议结束后准备换个地方开联谊会。
人気ブログランキングへ
重新准备场所换地方
☆会議が済んだら、席を改めて懇親会を開く予定だ。
huìyì jiéshù hòu zhǔnbèi huàngè dìfāng kāi liányì huì.
会议结束后准备换个地方开联谊会。
人気ブログランキングへ
2018年01月25日
席を空ける
Liú zuòwèi. Zhàn zuòwèi
留座位。占座位
☆後から来る人のために席を空けております。
gěi hòulái de rén liú zuòwèi.
给后来的人留座位。
人気ブログランキングへ
留座位。占座位
☆後から来る人のために席を空けております。
gěi hòulái de rén liú zuòwèi.
给后来的人留座位。
人気ブログランキングへ
赤面の至り
Shízài nánwéiqíng. Fēicháng bù hǎoyìsi. Cánkuì zhī zhì
实在难为情。非常不好意思。惭愧之至
☆とんだ初歩的なミスを犯して赤面の至りだ。
fàn gè yìwài de xiǎo cuò, juédé fēicháng bù hǎoyìsi.
犯个意外的小错,觉得非常不好意思。
人気ブログランキングへ
实在难为情。非常不好意思。惭愧之至
☆とんだ初歩的なミスを犯して赤面の至りだ。
fàn gè yìwài de xiǎo cuò, juédé fēicháng bù hǎoyìsi.
犯个意外的小错,觉得非常不好意思。
人気ブログランキングへ
2018年01月24日
赤貧洗うがごとし
Yīpínrúxǐ
一贫如洗
☆あの人は私財を投じて研究に打ち込み、晩年は赤貧洗うがごとき生活を送っていた。
tā bǎ gèrén cáichǎn quánbù tóurù kēxué yánjiū, wǎnniánguòzhe yīpínrúxǐ de shēnghuó.
他把个人财产全部投入科学研究,晚年过着一贫如洗的生活。
人気ブログランキングへ
一贫如洗
☆あの人は私財を投じて研究に打ち込み、晩年は赤貧洗うがごとき生活を送っていた。
tā bǎ gèrén cáichǎn quánbù tóurù kēxué yánjiū, wǎnniánguòzhe yīpínrúxǐ de shēnghuó.
他把个人财产全部投入科学研究,晚年过着一贫如洗的生活。
人気ブログランキングへ
2018年01月23日
席の温まる暇もない
Xí bù jiǎ nuǎn
席不假暖
☆会議や来客の対応で、席の温まる暇もない。
yìngchóu kèrén hé kāihuì děng, máng dé xí bù jiǎ nuǎn.
应酬客人和开会等,忙得席不假暖。
人気ブログランキングへ
席不假暖
☆会議や来客の対応で、席の温まる暇もない。
yìngchóu kèrén hé kāihuì děng, máng dé xí bù jiǎ nuǎn.
应酬客人和开会等,忙得席不假暖。
人気ブログランキングへ