アフィリエイト広告を利用しています
UA-82216518-1

2023年10月27日

水泡に帰する

Huà wéi wūyǒu. Chéngwéi pàoyǐng
化为乌有。成为泡影

☆長年の努力も水泡に帰した。

chángqí de nǔlì yě huà wéi wūyǒu.
长期的努力也化为乌有。

☆突然計画が中止され、これまでの苦労が水泡に帰した。

Jìhuà túrán zhōngzhǐ, yǐqián de xīnkǔ chéngwéi pàoyǐng.
计划突然中止,以前的辛苦成为泡影。

<類>水の泡になる







人気ブログランキングへ

タグ:類義語
posted by Linushas at 14:45| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年01月16日

寸暇を盗む

Zhuājǐn yīqiè kòngxián shíjiān
抓紧一切空闲时间

☆寸暇を盗んで勉強する。

zhuājǐn shíjiān dúshū xuéxí.
抓紧时间读书学习。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

寸暇を惜しむ

Zhēngfēnduómiǎo. Xī cùnyīn
争分夺秒。惜寸阴

☆寸暇を惜しんで作品の完成を急ぐ。

zhēngfēnduómiǎo, gǎn zhì zuòpǐn.
争分夺秒,ー制作品。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

寸が詰まる

Suōshuǐ. Diào chǐcùn (zhǐ yīfú, bùliào děng)
缩水。掉尺寸

☆このズボンは洗濯屋に出せばよかったのに、自分で洗ったもんで、寸が詰まってしまった。

zhè tiáo kùzi, sòng xǐyī diàn xǐ jiù hǎole, zìjǐ xǐguò yǐhòu suōshuǐ duǎnle.
这条裤子,送洗衣店洗就好了,自己洗过缩水短了。

☆離れて下から見ると、足が宙に浮いているような、寸の詰まった格好で、老父は畝の間にうごめいている。

Líkāi zhīhòu cóng xiàbian kàn, lǎo fùqīn hǎoxiàng liǎng jiǎo lí de, suōduǎnle shì de, zài tiān lǒng zhōng rúdòngzhe.
离开之后从下边看,老父亲好像两脚离地,缩短了似的,在田垄中蠕动着。







人気ブログランキングへ




posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

巣を食う

Zhànjù dìpán.(Huàirén) pánjù
占据地盘。(坏人)盘踞

☆盛り場に巣を食う暴力団。

pánjù fánhuá nàoshì qū de bàolì tuán.
盘踞繁华闹市区的暴力团。






人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2018年01月15日

することなすこと

Bùguǎn shénme shì. Yīqiè
不管什么事。一切

☆することなすこと、ことごとく上手くいかない。

shénme dōu gān bù hǎo.
什么都干不好。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 12:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

相撲にならない

Bùshì duìshǒu
不是对手

☆相手がプロの棋士じゃ戦っても相撲にならない。

rúguǒ duìfāng shì zhíyè qí shǒu, jíshǐ bǐsài yě bùshì duìshǒu.
如果对方是职业棋手,即使比赛也不是对手。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 11:58| Comment(0) | TrackBack(0) |

相撲に勝って勝負に負ける

Jìnchéng suīrán shùnlì, jiéguǒ què shībàile. Zhuǎn shèng wèi bài
进程虽然顺利,结果却失败了。转胜为败

☆終始押し気味に試合を進めていたのだから、相撲に勝って勝負に負けたというべきだ。

bǐsài yīzhí shì wǒmen zhàn yōushì, dàn zuìhòu què shībàile yīnggāi shuō shì zhuǎn shèng wèi bàile.
比赛一直是我们占优势,但最后却失败了应该说是转胜为败了。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 11:50| Comment(0) | TrackBack(0) |

住めば都

De yǐ jiǔjū wéi ān
地以久居为安

☆転勤した当初はなじめない町だと思っていたが、住めば都でだんだん愛着がわいてきた。

gāng diào zhuàn lái gōngzuò shí, hái bù xíguàn, dànshì de yǐ jiǔjū wéi ān, jiànjiàn jiù xǐhuān qǐ zhège dìfāng láile.
刚调转来工作时,还不习惯,但是地以久居为安,渐渐就喜欢起这个地方来了。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 11:46| Comment(0) | TrackBack(0) |

隅に置けない

Bùkě xiǎo kàn. Bùkě qīngshì. Yǒuliǎngxiàzi
不可小看。不可轻视。有两下子

☆おや、君は中々隅に置けないね。

āiyā, nǐ kě zhēn bù jiǎndān a.
哎呀,你可真不简单啊。

☆もっと生真面目な人かと思っていたら、案外隅に置けないのね。


Rènwéi tā tǐng lǎoshí de, xiǎngbùdào hái zhēn bùnéng xiǎo kàn tā ne.
认为他挺老实的,想不到还真不能小看他呢。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 11:39| Comment(0) | TrackBack(0) |
ファン
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(221)
(264)
(234)
(132)
(43)
(123)
(64)
(251)
(49)
(70)
(45)
(93)
(73)
(40)
(107)
(92)
(109)
(39)
(12)
(54)
(16)
(197)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(143)
(65)
(157)
(47)
(47)
(34)
(75)
(5)
(22)
(2)
(3)
(13)
(43)
プロフィール
月別アーカイブ