2021年03月03日
【英語シャドーイング学習】『Bibo and the Bear Cafe』 〜ビボとベアカフェ。ごっこ遊びは想像力を育てる。〜。
僕は毎朝、以下の手順で英語を学んでいます。
流暢までの道のりを歩き出したばかりです。
ブログでは以下を綴ります。
ー英語学習・目次ー
『Bibo and the Bear Cafe』
Today, Bibo the Bear is playing make-believe.
He is pretending to be a barista at the Bear Cafe.
His first customer comes in.
It's Mino the Monkey!
"An iced tea please. Make sure it's cold!" says Mino.
Bibo prepares an iced tea and adds one ice cube in it.
Sara the Sheep enters the Bear Cafe, too!
"A tea please. Make sure it's hot!" she says.
Bibo prepares a hot tea and adds two spoons of sugar in it.
But somehow, Sara's hot tea is cold and Mino's iced tea is hot!
"How is it possible?" they wonder.
"Oh, Bibo! You must have mixed up the orders!" they giggle.
Bibo chuckles and apologizes for the mix up.
Finally, Sara and Mino exchange their cups.
"Playing make-believe is too much fun!" they say happily.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
『ベアカフェ』
今日、クマのビボはごっこ遊びをしています。
彼はベアカフェでバリスタのふりをしています。
彼の最初のお客さんがやってきます。
サルのミノです!
「アイスティーをお願いします。冷たくしてください!」
ミノは言います。
ビボはアイスティーを用意し、
その中に角氷を1つ入れます。
ヒツジのサラもベアカフェにやってきます!
「お茶をお願いします。ホットにしてください!」
サラは言います。
ビボは熱いお茶を用意し、
それに砂糖をスプーン2杯加えます。
でもどういうわけか、
サラの熱いお茶は冷たく、ミノのアイスティーは熱い!
「どういうこと?」 彼らは不思議に思います。
「ああ、ビボ!あなたは注文を混同したに違いない!」
彼らはくすくす笑います。
ビボは笑い、混同をお詫びします。
最後に、サラとミノはカップを交換します。
「ごっこ遊びはとても楽しい!」
彼らは喜んでこう言います。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ごっこ遊びは想像力を育てる。
お客さんとして、
お店に行くだけではわからない苦労。
スタッフとして、おもてなしする時の
気の使い方。
そして、この場合は
クレームに発展するかも知れない状況への対応。
当事者の気持ちを学ぶには、
当事者になってみればいい。
気苦労も、大変なことも、楽しさも、
いちばん学べるのは机上ではなく実戦から。
- 英語動画を英語字幕で視聴
- シャドーイング
- 英語に文字起こし
- 日本語に翻訳
流暢までの道のりを歩き出したばかりです。
ブログでは以下を綴ります。
ー英語学習・目次ー
- 本日の参考動画
- 英語に文字起こし
- 日本語に翻訳
- 所感
1.本日の参考動画
2.英語に文字起こし
『Bibo and the Bear Cafe』
Today, Bibo the Bear is playing make-believe.
He is pretending to be a barista at the Bear Cafe.
His first customer comes in.
It's Mino the Monkey!
"An iced tea please. Make sure it's cold!" says Mino.
Bibo prepares an iced tea and adds one ice cube in it.
Sara the Sheep enters the Bear Cafe, too!
"A tea please. Make sure it's hot!" she says.
Bibo prepares a hot tea and adds two spoons of sugar in it.
But somehow, Sara's hot tea is cold and Mino's iced tea is hot!
"How is it possible?" they wonder.
"Oh, Bibo! You must have mixed up the orders!" they giggle.
Bibo chuckles and apologizes for the mix up.
Finally, Sara and Mino exchange their cups.
"Playing make-believe is too much fun!" they say happily.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
3.日本語に翻訳
『ベアカフェ』
今日、クマのビボはごっこ遊びをしています。
彼はベアカフェでバリスタのふりをしています。
彼の最初のお客さんがやってきます。
サルのミノです!
「アイスティーをお願いします。冷たくしてください!」
ミノは言います。
ビボはアイスティーを用意し、
その中に角氷を1つ入れます。
ヒツジのサラもベアカフェにやってきます!
「お茶をお願いします。ホットにしてください!」
サラは言います。
ビボは熱いお茶を用意し、
それに砂糖をスプーン2杯加えます。
でもどういうわけか、
サラの熱いお茶は冷たく、ミノのアイスティーは熱い!
「どういうこと?」 彼らは不思議に思います。
「ああ、ビボ!あなたは注文を混同したに違いない!」
彼らはくすくす笑います。
ビボは笑い、混同をお詫びします。
最後に、サラとミノはカップを交換します。
「ごっこ遊びはとても楽しい!」
彼らは喜んでこう言います。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
4.所感
ごっこ遊びは想像力を育てる。
お客さんとして、
お店に行くだけではわからない苦労。
スタッフとして、おもてなしする時の
気の使い方。
そして、この場合は
クレームに発展するかも知れない状況への対応。
当事者の気持ちを学ぶには、
当事者になってみればいい。
気苦労も、大変なことも、楽しさも、
いちばん学べるのは机上ではなく実戦から。
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/10559799
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。
この記事へのトラックバック