2021年03月30日
【英語シャドーイング学習】『Bibos Flower Garden』 〜『ビボの花畑』持続可能な楽しみ方を探す〜。
僕は毎朝、以下の手順で英語を学んでいます。
流暢までの道のりを歩き出したばかりです。
ブログでは以下を綴ります。
ー英語学習・目次ー
『Bibos Flower Garden』
Bibo the Bear loves flowers.
He has a beautiful flower garden full of different flowers.
He wants to make a beautiful bouquet of flowers with his friend Mino the Monkey.
Bibo looks at the big daisies, yellow in the middle with thin white petals.
Mino looks at the carnations, in pinks and purples with frilly petals.
Bibo sniffs the beautiful yellow and red roses.
Bibo studies the yellow daffodils.
Mino likes the smell of the violet lavender.
They are about to pick the flowers.
"You should leave them out here for everyone to enjoy,"
says Sara the Sheep as she walks by.
Immediately, Bibo takes out a camera from his pocket.
"You're right, Sara! I won't pick flowers, I'll just take beautiful pictures of them!"
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
『ビボの花畑』
クマのビボは花が大好きです。
彼はさまざまな花でいっぱいの
美しい花畑を持っています。
彼の友達、サルのミノと一緒に
きれいな花束を作りたいと思っています。
ビボは大きなヒナギクを見ています、
真ん中が黄色で、薄い白い花びらがあります。
ミノは、フリルの花びらがついた
ピンクと紫のカーネーションを見ています。
ビボはきれいな黄色と赤の
バラの香りを嗅ぎます。
ビボは黄色いスイセンを研究しています。
ミノは紫のラベンダーの香りが好きです。
彼らは花を摘もうとしています。
「みんなが楽しめるように、花を残したままにしておいたらどう?」
ヒツジのサラ通りがかりにこう言います。
すぐに、ビボは彼のポケットからカメラを取り出します。
「そうだね、サラ!僕は花を摘まない。
ただ美しい写真を撮るだけにするよ!」
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
英語には、登山や旅行のマナーとして、
こんなフレーズがある。
「とっていいのは写真だけ、残していいのは足跡だけ」
”Take only photos leave only footprints.”
きれいな花束を作れば、その時は楽しめる。
花を摘まず、写真を撮るだけにすれば、
楽しみ続けることができる。
花はいずれ枯れてしまうもの。
だとしても、
持続可能な楽しみ方を探すことが大切。
- 英語動画を英語字幕で視聴
- シャドーイング
- 英語に文字起こし
- 日本語に翻訳
流暢までの道のりを歩き出したばかりです。
ブログでは以下を綴ります。
ー英語学習・目次ー
- 本日の参考動画
- 英語に文字起こし
- 日本語に翻訳
- 所感
1.本日の参考動画
2.英語に文字起こし
『Bibos Flower Garden』
Bibo the Bear loves flowers.
He has a beautiful flower garden full of different flowers.
He wants to make a beautiful bouquet of flowers with his friend Mino the Monkey.
Bibo looks at the big daisies, yellow in the middle with thin white petals.
Mino looks at the carnations, in pinks and purples with frilly petals.
Bibo sniffs the beautiful yellow and red roses.
Bibo studies the yellow daffodils.
Mino likes the smell of the violet lavender.
They are about to pick the flowers.
"You should leave them out here for everyone to enjoy,"
says Sara the Sheep as she walks by.
Immediately, Bibo takes out a camera from his pocket.
"You're right, Sara! I won't pick flowers, I'll just take beautiful pictures of them!"
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
3.日本語に翻訳
『ビボの花畑』
クマのビボは花が大好きです。
彼はさまざまな花でいっぱいの
美しい花畑を持っています。
彼の友達、サルのミノと一緒に
きれいな花束を作りたいと思っています。
ビボは大きなヒナギクを見ています、
真ん中が黄色で、薄い白い花びらがあります。
ミノは、フリルの花びらがついた
ピンクと紫のカーネーションを見ています。
ビボはきれいな黄色と赤の
バラの香りを嗅ぎます。
ビボは黄色いスイセンを研究しています。
ミノは紫のラベンダーの香りが好きです。
彼らは花を摘もうとしています。
「みんなが楽しめるように、花を残したままにしておいたらどう?」
ヒツジのサラ通りがかりにこう言います。
すぐに、ビボは彼のポケットからカメラを取り出します。
「そうだね、サラ!僕は花を摘まない。
ただ美しい写真を撮るだけにするよ!」
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
4.所感
英語には、登山や旅行のマナーとして、
こんなフレーズがある。
「とっていいのは写真だけ、残していいのは足跡だけ」
”Take only photos leave only footprints.”
きれいな花束を作れば、その時は楽しめる。
花を摘まず、写真を撮るだけにすれば、
楽しみ続けることができる。
花はいずれ枯れてしまうもの。
だとしても、
持続可能な楽しみ方を探すことが大切。
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/10617886
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。
この記事へのトラックバック