新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2016年08月05日
★ タイのお金事情C ★
おはようございます!まるです
今日は、夫が会社へ報告などを兼ね、半年ぶりの出社。
「ハンカチは?社員証は?」と夫を追いかけながら聞く妻。
「持ったよ」と急ぐ夫。
とりあえず見送り、部屋に戻ると、机の上に夫のお財布が!!
「お財布忘れてるよ!」と夫に慌てて連絡すると、
「あ、そっちは向こう(バンコク)用の財布。バーツしか入ってないから大丈夫」と言われましたw
ビックリするじゃないか!!
そうか。
バンコク用と日本用、お財布を使い分けているのね。。
まぁ、そりゃそうだね。
私は、バンコク用にまだお財布を作っていないけど、そういえば、4月にバンコク行ったとき、
夫がお財布をプレゼントしてくれたっけ・・・
あれは「これ、バンコク用ね」という意味だったのか・・・←いまさら。
いまのところ私は、バンコクでは、100均で買った、
半透明のビニール製でチャック付の入れ物にお金を入れて使っています。
まだバーツに慣れていないこともあり、フツーのお財布だと、すぐ出せずにもたもた。。
外から見えると、いくらあるか確認出来て、コインも見えてるから、出しやすいので、自分としては便利。
そういえば、BTSの駅で見かけた他の国のひとも、ジップロックとかただのビニール袋とかに入れているひと、
わりとよく見かけました。
駅の窓口で、回数券を購入しているらしき欧米のカップルは、ホントに「ジップロック」で、
お菓子も一緒にいれていましたw
4月にはじめてバンコクへ行ったときは、ちょうど旧正月で、夫も会社が休みだったこともあり、
ずっと行動を共にしていて、私はただ夫に付いていただけでしたが。。
6月の2度目のバンコクは、夫はお休みではなかったので、平日はひとりで行動しなければなりませんでした。
英語が通じれば、なんとなくでもどうにかなるけど・・・
英語が通じないというカルチャーショックといったら!!!
最初(というか、今でも不安大なんですが)、心が折れました・・・
とくにタクシー!
なんであんなに通じないんだ?英語!!
ドライバーさんよ、せめて単語だけでも覚えてよ・・・海外旅行者も多いんだしさ。。。
ひとりだった私は、BTSとタクシーで行動開始!
BTSは駅名と方向を覚えれば、あとはスイカのような「ラビットカード」を使うので問題ありませんでした。
この「ラビットカード」、その名の通り、オレンジのカードにホワイトでうさぎらしきシルエットがデザインされています。
なんでうさぎかは知りませぬ。。
BTSに乗るには、回数券もあるようですが、断然ラビットカードが楽です。
どのくらい使用するかにもよるけど、完全にバンコクに住んでしまっているなら、みなさん持っています。
回数券もカードも、購入は有人窓口ですが、発行手数料とデポジットが必要みたいなので、
購入時には、注意してください。
ちなみに、カードのチャージは、構内にあるチャージ用機械でも窓口でもできます。
トゥクトゥクやバイクタクシーは、まだ使ったことないのですが(使うことあるだろうか・・・いや、たぶん私は使わないな)、
値段交渉なども自力でしなきゃならないそうなので、ハードル高め。
チャレンジ精神旺盛な方、挑戦してみてくだされ。
タクシーは、メーターが付いているので「いま、いくらかな?」と確認できて安心です
タクシーの屋根に「TAX METER」と付いているのを確認してください(たいてい付いてます)。
「ぼられるのでは?」と不安になりがちですが、いまのところ私は大丈夫です
・・・大丈夫、というより、ぼられていても(遠回りされていても)気付いていないだけかもな。。。
タクシーの料金は、メーター制なので、バンコク市内を走るだけなら、そう高くはありません。
タクシーに乗るときは、前述したとおり、料金+チップを念頭に入れてください!
なので、B20を多めに用意して乗ることを強くオススメします。
市内を走るとしたら、だいたい私はB30〜B60程度で済みました。
(日本円で90円〜180円!?安いよ!!)
ちょっと遠かったり、入り組んだところへ行くとなると、B50くらいになってしまうかもしれません。
B100あれば安心ですね(それでも300円!安すぎる・・・)。
でも、B20紙幣で用意してください(B20×5枚でね)!←しつこい。
バンコクは、地図で見てもらうとわかるのですが、一方通行だったり、行き止まりになっていることが多いので、一見遠回りされてる?と思う時もありますが、仕方がないときもあります。
チップは、だいたいお釣りをそのままあげたりしますが、あまりにお釣りの金額が多いときは返してもらい、
その中から渡してくださいね。
チップは、現地のひとにとって、かなり大きな収入源になります。
にほんブログ村
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image