2015年12月12日
83/ "We need to have a chat."と思っています
前回 https://fanblogs.jp/raffles/archive/89/0 Mと久しぶりに話をして思ったのは、「知り合いとちょっとした話をするのは大事だな」ということです。自分がと言うより、久しぶりに会ったMがいっぱい喋って楽しそうだったから。話のきっかけは「脳腫瘍の手術したのよ〜ああ、怖かった」であっても、別に情報を交換したかったわけではなく2ヶ月ぶりに会って元気だった? よかった元気で。またね〜・・・・そんなやり取りでちょっとホッとしたり楽しかったりするわけでしょう人は。
『話をする』というと"Talk" ですが、これはなんか自分の考えを述べ合うような意味合いですね。つまり
"To express thoughts" の要素が強い言葉です。
Mには "You realized that something was wrong with you?" とか "When?" "How?" と尋ねているのでただの雑談ではありませんでしたが、要は久しぶりに喋りたかったのではないかと思いますよ二人とも。(容体良さそうだったし)
すると、これは "Chat" ですね。よく"Have a chat/ おしゃべりする” と言います。理屈っぽくいえば "Chat is an informal conversation." で、、、なんだろう、、う〜んと、そう "without exchanging too much information" なものです。
”Most people are nice and just want to have a chat."
どうでしょう? 自分はそう思っていますが。
にほんブログ村
英語ランキングへ
オリジナルステーショナリー【etranger di costarica】
AKAYAオンラインショップ
【IDEA SEVENTH ONLINE SHOP】
"To express thoughts" の要素が強い言葉です。
Mには "You realized that something was wrong with you?" とか "When?" "How?" と尋ねているのでただの雑談ではありませんでしたが、要は久しぶりに喋りたかったのではないかと思いますよ二人とも。(容体良さそうだったし)
すると、これは "Chat" ですね。よく"Have a chat/ おしゃべりする” と言います。理屈っぽくいえば "Chat is an informal conversation." で、、、なんだろう、、う〜んと、そう "without exchanging too much information" なものです。
”Most people are nice and just want to have a chat."
どうでしょう? 自分はそう思っていますが。
にほんブログ村
英語ランキングへ
オリジナルステーショナリー【etranger di costarica】
AKAYAオンラインショップ
【IDEA SEVENTH ONLINE SHOP】
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/4513476
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック