2016年05月15日
163/ Do you speak Singlish?・・・"talk very the stupid"
友人のYKがThe New York Timesに面白い記事 "Do you speak Singlish?" があるよと紹介してくれました。The New York Timesとシングリッシュの取り合わせが意外だったので興味を持って読んでみました。Singlish はSingaporeとEnglishを合成した造語ですが、造語と言ってもそこそこの歴史を持つ言葉です。一般的には中国語(福建語)と英語が混沌と入り混じった”ピジンもしくはクレオール英語”(これらの用語の正確な定義ははひとまず横に置いて、ごく簡単に言えば商売上、生活上英語圏の人々との交渉のために使われる「英語もどきの言語」のこと)と理解されていますが、実態はなかなか複雑なようです。
記事で紹介されている面白い(興味深い)Singlish/ シングリッシュの例を一つ挙げると
“You know, you look smart but you talk very the stupid.”
・・・この "very" は一体何でしょう????
どうもこの "very"は「信じがたいものを見たり聞いたりするときに使う」ようです。
つまり、「あんた賢そうなのに何でそんなバカみたいな話し方するの?」というニュアンスに思えるんですが。。
これは、さらに調査します。
”いや、ちょっと違うんじゃない?”等疑問・訂正があればご遠慮なくコメントしてください。
お待ちしています。
にほんブログ村
アジアオプショナルツアー最安値検索
記事で紹介されている面白い(興味深い)Singlish/ シングリッシュの例を一つ挙げると
“You know, you look smart but you talk very the stupid.”
・・・この "very" は一体何でしょう????
どうもこの "very"は「信じがたいものを見たり聞いたりするときに使う」ようです。
つまり、「あんた賢そうなのに何でそんなバカみたいな話し方するの?」というニュアンスに思えるんですが。。
これは、さらに調査します。
”いや、ちょっと違うんじゃない?”等疑問・訂正があればご遠慮なくコメントしてください。
お待ちしています。
にほんブログ村
アジアオプショナルツアー最安値検索
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/5066477
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック