新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2017年08月22日
座が白ける
Lěngchǎng. Yīzuò suǒrán (bàixìng)
冷场。一座索然(败兴)
☆彼のとげのある一言で、すっかり座が白けてしまった。
tā yījù dàicì er dehuà, shì yīzuò suǒrán.
他一句带刺儿的话,是一座索然。
人気ブログランキングへ
冷场。一座索然(败兴)
☆彼のとげのある一言で、すっかり座が白けてしまった。
tā yījù dàicì er dehuà, shì yīzuò suǒrán.
他一句带刺儿的话,是一座索然。
人気ブログランキングへ
財布を握る
Lǐcái. Zhǎngguǎn cáiquán
理财。掌管财权
☆あの家は、お姑さんが財布を握っていて、嫁は欲しい物も思うように買えないそうだ。
nà yījiā shì pópo lǐcái, tīng shuō xífù lián xǐhuān de dōngxī yě bùnéng suíbiàn mǎi.
那一家是婆婆理财,听说媳妇连喜欢的东西也不能随便买。
人気ブログランキングへ
理财。掌管财权
☆あの家は、お姑さんが財布を握っていて、嫁は欲しい物も思うように買えないそうだ。
nà yījiā shì pópo lǐcái, tīng shuō xífù lián xǐhuān de dōngxī yě bùnéng suíbiàn mǎi.
那一家是婆婆理财,听说媳妇连喜欢的东西也不能随便买。
人気ブログランキングへ
2017年08月21日
財布のひもを締める
Bù luàn huā qián. Jǐnsuō kāizhī
不乱花钱。紧缩开支
☆財布のひもを締めてかからないと、足を出すぞ。
rúguǒ bù jǐnsuō kāizhī, jiù huì lā kuīkong de ya.
如果不紧缩开支,就会拉亏空的呀。
<類>財布の口を締める
人気ブログランキングへ
不乱花钱。紧缩开支
☆財布のひもを締めてかからないと、足を出すぞ。
rúguǒ bù jǐnsuō kāizhī, jiù huì lā kuīkong de ya.
如果不紧缩开支,就会拉亏空的呀。
<類>財布の口を締める
人気ブログランキングへ
タグ:類義語
2017年08月20日
財布のひもが緩む
Luàn huā qián
乱花钱
☆父は財布のひもを緩ませてはならないといつも諭してくれた。
fùqīn zǒng shì jiè wǒ bùyào luàn huā qián.
父亲总是诫我不要乱花钱。
人気ブログランキングへ
乱花钱
☆父は財布のひもを緩ませてはならないといつも諭してくれた。
fùqīn zǒng shì jiè wǒ bùyào luàn huā qián.
父亲总是诫我不要乱花钱。
人気ブログランキングへ
財布の底をはたく
Qīng náng. Bǎ qián quánbù huā guāng
倾囊。把钱全部花光
☆財布の底をはたいて買い物をした。
yòng guāngle suǒyǒu de qián mǎi dōngxī.
用光了所有的钱买东西。
人気ブログランキングへ
倾囊。把钱全部花光
☆財布の底をはたいて買い物をした。
yòng guāngle suǒyǒu de qián mǎi dōngxī.
用光了所有的钱买东西。
人気ブログランキングへ
2017年08月19日
財布の口を締める
Bù luàn huā qián. Jǐnsuō kāizhī
不乱花钱。紧缩开支
☆物価がどんどん高くなるので、財布の口を締めてかからなければならない。
wùjià bùduàn shàngzhǎng, yīncǐ bìxū jǐnsuō kāizhī.
物价不断上涨,因此必须紧缩开支。
<類>財布のひもを締める
人気ブログランキングへ
不乱花钱。紧缩开支
☆物価がどんどん高くなるので、財布の口を締めてかからなければならない。
wùjià bùduàn shàngzhǎng, yīncǐ bìxū jǐnsuō kāizhī.
物价不断上涨,因此必须紧缩开支。
<類>財布のひもを締める
人気ブログランキングへ
2017年08月18日
采は投げられた
Dàjú yǐ dìng. Dàshì yǐ dìng
大局已定。大势已定
☆否も応もない。采は投げられてしまった。
bùguǎn yuànyì bù yuànyì, dàjú yǐ dìng.
不管愿意不愿意,大局已定。
人気ブログランキングへ
大局已定。大势已定
☆否も応もない。采は投げられてしまった。
bùguǎn yuànyì bù yuànyì, dàjú yǐ dìng.
不管愿意不愿意,大局已定。
人気ブログランキングへ
采配を振る
Zhǐhuī. Fāhàoshīlìng
指挥。发号施令
☆父は元気で、店でまだ采配を振っています。
fùqīn hěn jiànkāng, hái zài diàn lǐ cāochízhe.
父亲很健康,还在店里操持着。
☆大勢のものに采配を振って仕事に掛からせる。
Zhǐhuī dàpī rén gàn huó.
指挥大批人干活。
人気ブログランキングへ
指挥。发号施令
☆父は元気で、店でまだ采配を振っています。
fùqīn hěn jiànkāng, hái zài diàn lǐ cāochízhe.
父亲很健康,还在店里操持着。
☆大勢のものに采配を振って仕事に掛からせる。
Zhǐhuī dàpī rén gàn huó.
指挥大批人干活。
人気ブログランキングへ
2017年08月17日
才に走る
Hěn yǒu cáiqì. Cōngmíngguò rén
很有才气。聪明过人
☆彼は才に走って経験者の意見に従わず、結局失敗した。
tā hěn yǒu cáiqì, dàn bù tīng yǒu jīngyàn de rén de yìjiàn, jiéguǒ shībàile.
他很有才气,但不听有经验的人的意见,结果失败了。
<類>才気に走る
人気ブログランキングへ
很有才气。聪明过人
☆彼は才に走って経験者の意見に従わず、結局失敗した。
tā hěn yǒu cáiqì, dàn bù tīng yǒu jīngyàn de rén de yìjiàn, jiéguǒ shībàile.
他很有才气,但不听有经验的人的意见,结果失败了。
<類>才気に走る
人気ブログランキングへ