アフィリエイト広告を利用しています
UA-82216518-1

広告

posted by fanblog

2018年08月03日

力を落とす

Huīxīn. Xièqì
灰心。泄气

☆李さんはお母さんに死なれて力を落としている。

lǎo lǐ yīnwèi mǔqīn qùshì ér wújīngdǎcǎi.
老李因为母亲去世而无精打采。

☆一度失敗したからと言って、何もそんなに力を落とすことはない。

Jíshǐ yīcì shībàile, yě bùyào nàyàng huīxīn sàngqì.
即使一次失败了,也不要那样灰心丧气。

☆一人息子に先立たれ力を落とす。

Yīn dúshēngzǐ de zǎo yāo ér shīhúnluòpò, huīxīn sàngqì.
因独生子的早夭而失魂落魄,灰心丧气。

★ご主人をなくされ、さぞお力落としのことでしょう

Nín zhàngfū qùshì, xiǎng nín yīdìng hěn nánguò ba.
您丈夫去世,想您一定很难过吧。

★お力落とされませんように

Qǐng bùyào huīxīn.
请不要灰心。










 
人気ブログランキングへ
【このカテゴリーの最新記事】
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7936176
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(223)
(264)
(234)
(133)
(43)
(123)
(64)
(252)
(49)
(70)
(45)
(93)
(73)
(40)
(108)
(93)
(110)
(39)
(12)
(54)
(16)
(198)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(144)
(65)
(158)
(47)
(47)
(34)
(75)
(5)
(22)
(2)
(3)
(13)
(43)
プロフィール
月別アーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。