アフィリエイト広告を利用しています

2024年10月16日

キジさん、モズさん ☆Common Pheasant、Bull-headed Shrike ☆Gewöhnlicher Fasan、Stierkopf Würger ☆野鸡、伯劳

今日の夕方、日が暮れてから河川敷では、キジ殿の鳴き声が聞こえてきました。

これからキジ殿の鳴き声が聞かれるようになるのでしょうか?

また、夕暮れは毎日のようにモズさんの鳴き声も聞かれるようになり、秋の季節を感じています。

秋になると、山から下りてくる野鳥さんもいるようです。

今月はいろいろな野鳥さんに出会える時期なので、それが楽しみです♪

さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?

20241016_170911.jpg

This evening, after sunset, I heard the cries of a male common pheasant on the riverbed.

Will we begin to hear the cries of male common pheasants?

Also, I can hear the sounds of bull-headed shrike almost every day at dusk, giving me a sense of the autumn season.

In autumn, some wild birds seem to come down from the mountains.

This month is the time when we can meet various wild birds, so I'm looking forward to it♪

By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?

20241016_164818.jpg

Heute Abend, nach Sonnenuntergang, hörte ich die Schreie eines männlichen Gewöhnlichen Fasan auf dem Flussbett.

Werden wir in Zukunft die Schreie des männlichen Gewöhnlichen Fasan hören?

Außerdem höre ich mittlerweile fast jeden Tag in der Abenddämmerung den Ruf des Stierkopfwürgers und bekomme so ein Gefühl für die Herbstzeit.

Im Herbst scheinen einige Wildvögel von den Bergen herabzukommen.

In diesem Monat können wir verschiedene Wildvögel treffen, also freue ich mich darauf♪

Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?

20241016_171304.jpg

这天傍晚,日落之后,我听到河床上有一只雄雉鸡的叫声。

将来我们会开始听到雄性野鸡的叫声吗?

而且,几乎每天黄昏时分,我都能听到伯劳的鸣叫声,让我感受到了秋天的季节。

秋天,一些野鸟似乎从山上飞下来。

这个月是可以见到各种野鸟的时候,很期待♪

那么明天会遇到什么样的可爱♡(*´▽`*)呢?
posted by えすさん at 23:31| いきもの
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
リンク集
カテゴリアーカイブ
最新記事