春になり、暖かくなってきて、河川敷ではホオジロさんのさえずりがよく聞かれるようになりました。
ホオジロさんは基本的に人間が住んでいる場所にはいないので、河川敷などに行かないと会えない野鳥です。
ヒバリさんは野原や田んぼのような場所があれば、比較的どこでも見かけることができます。
また、ヒバリさんは自宅からでも観察できる野鳥です。
どちらも留鳥なので年中いてくれますが、さえずりが聞こえてくると、春がやってきたことを実感させてくれます(^-^)
さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?
Spring has arrived, and as the weather gets warmer, the chirping of meadow bunting can often be heard along riverbeds.
Meadow buntings are generally not found in areas where humans live, so you can only see them by going to riverbeds.
Skylarks can be found relatively anywhere, such as fields and rice fields.
Additionally, the eurasian skylark is a wild bird that can be observed from your home.
Both birds are resident birds, so they are here all year round, but when you hear them chirping, it makes you realize that spring has arrived (^-^)
By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?
Der Frühling ist da, das Wetter wird wärmer und entlang des Flussbettes ist oft das Lied der Ammer zu hören.
Ammer findet man im Allgemeinen nicht in Gebieten, in denen Menschen leben, man kann sie also nur sehen, wenn man zu Flussbetten geht.
Eurasische Feldlerche kommt relativ überall vor, beispielsweise auf Feldern und Reisfeldern.
Auch die Eurasische Feldlerche ist ein Wildvogel, der von zu Hause aus beobachtet werden kann.
Beide Vögel sind Standvögel und daher das ganze Jahr über hier, aber wenn man sie zwitschern hört, merkt man, dass der Frühling da ist (^-^)
Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?
春天到了,随着天气转暖,我们经常能听到河床边彩鹀的鸣叫声。
在人类居住的地区一般看不到鹀,所以只有到河床才能看到它们。
云雀几乎可以在任何地方找到,例如田野和稻田。
云雀也是一种可以在家里观察到的野生鸟类。
这两种鸟都是留鸟,所以一年四季都在这里,但当你听到它们的鸣叫声时,你就知道春天来了(^-^)
那么明天会遇到什么样的可爱♡(*´▽`*)呢?