今日は川の上流の方を散策しました。
帰り道、前方で田んぼの方から一羽のキジ殿が砂利道を横断して、草むらの方に歩いていきました。
私が草むらの方を見ると、そこには一羽のキジ姫がいました。
彼らがいたのは私の進行方向だったのですが、しばらくキジ夫婦の様子を見ていました。
私はキジさんたちがいなくなったら、その砂利道を通ろうと思ったのですが、彼らがいなくなる気配はありませんでした。
私がキジさんたちの横を通りすぎると、おそらく彼らは驚いて逃げてしまうでしょう。
なので、今回はキジ夫婦に道を譲り、私は別ルートで帰ることにしました(^-^)
さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?
Today I took a walk upstream of the river.
On the way back, I saw a male common pheasant cross the gravel road from the rice field in front of me and walk toward the grass.
I looked towards the grass and there was a female common pheasant.
They were in the direction I was heading, and I was watching a pair of common pheasants for a while.
I thought I would take the gravel road once the common pheasants were gone, but there was no sign of them going away.
If I walk past common pheasants, they will probably startle and run away.
So, this time I decided to give way to a pair of common pheasants and take a different route home (^-^)
By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?
Heute habe ich einen Spaziergang flussaufwärts gemacht.
Auf dem Rückweg überquerte ein männlicher Gewöhnlicher Fasan die Schotterstraße vom Reisfeld vor mir und ging auf das Gras zu.
Ich schaute in Richtung Gras und da war ein weiblicher Gewöhnlicher Fasan.
Sie waren in meine Richtung und ich beobachtete eine Weile ein Paar Gewöhnlicher Fasan.
Ich dachte, ich würde die Schotterstraße nehmen, sobald die Gewöhnlicher Fasane verschwunden wären, aber es gab keine Anzeichen dafür, dass sie verschwinden würden.
Wenn ich an den Gewöhnlichen Fasans vorbeigehe, werden sie wahrscheinlich Angst bekommen und weglaufen.
Also entschied ich mich dieses Mal, einem Paar Gewöhnlicher Fasan den Vortritt zu lassen und einen anderen Weg nach Hause zu nehmen (^-^)
Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?
今天我去河上游散步。
回家的路上,一只雄野鸡从我前面的稻田里穿过碎石路,朝草地走去。
我向草丛望去,发现有一只雌野鸡。
它们就在我前进的方向,我观察了一会儿一对野鸡。
我以为一旦野鸡走了,我就走碎石路,但它们没有消失的迹象。
如果我从野鸡身边走过,它们可能会受到惊吓而逃跑。
所以,这次我决定让路给一对野鸡,走不同的路回家(^-^)
那么明天会遇到什么样的可爱♡(*´▽`*)呢?