2021年01月09日
【英語字幕】trolls【part.2】
amazon primeだと無料でトロールズが字幕版、吹き替え版 見れるので
聞き取れない部分があったら以下の字幕で確認してみてください。
前回の続き!
500
00:27:40,900 --> 00:27:43,175
Hold on a second,
are you scrapbooking my plan?
501
00:27:43,340 --> 00:27:45,695
Uh-huh. Yeah. Almost...
502
00:27:45,860 --> 00:27:46,860
done!
503
00:27:47,660 --> 00:27:48,854
We did it!
504
00:27:56,860 --> 00:27:58,213
There will be no more...
505
00:28:00,180 --> 00:28:01,408
scrapbooking.
506
00:28:04,420 --> 00:28:05,853
Do you have to sing?
507
00:28:06,060 --> 00:28:07,716
I always sing
when I'm in a good mood.
508
00:28:07,740 --> 00:28:09,340
Do you
have to be in a good mood?
509
00:28:09,380 --> 00:28:10,380
Why wouldn't I be?
510
00:28:10,540 --> 00:28:13,054
By this time tomorrow,
I'll be with all my friends!
511
00:28:13,220 --> 00:28:15,370
Oh, I wonder
what they're doing right now.
512
00:28:15,540 --> 00:28:16,939
Probably being digested.
513
00:28:17,100 --> 00:28:18,897
They're alive, Branch.
I know it!
514
00:28:19,060 --> 00:28:20,413
You don't know
anything, Poppy.
515
00:28:20,580 --> 00:28:22,356
And I can't wait to see
the look on your face...
516
00:28:22,380 --> 00:28:23,449
when you realize the world
517
00:28:23,540 --> 00:28:25,178
isn't all cupcakes
and rainbows.
518
00:28:25,260 --> 00:28:26,260
'Cause it isn't.
519
00:28:26,740 --> 00:28:28,253
Bad things happen...
520
00:28:28,420 --> 00:28:30,888
and there's nothing
you can do about it.
521
00:28:31,860 --> 00:28:34,613
Hey, I know it's not
all cupcakes and rainbows.
522
00:28:34,780 --> 00:28:37,140
But I'd rather go through life
thinking that it mostly is...
523
00:28:37,220 --> 00:28:38,539
instead of being like you.
524
00:28:38,700 --> 00:28:40,213
You don't sing,
you don't dance.
525
00:28:40,380 --> 00:28:43,258
So grey all the time!
What happened to you?
526
00:28:43,380 --> 00:28:44,380
Shh.
527
00:28:45,140 --> 00:28:46,255
A Bergen?
528
00:28:46,780 --> 00:28:47,895
Maybe.
529
00:28:51,940 --> 00:28:53,419
There's no Bergen,
is there?
530
00:28:53,820 --> 00:28:55,890
You just said that
so I'd stop talking.
531
00:28:56,540 --> 00:28:57,540
Maybe.
532
00:29:20,740 --> 00:29:22,617
So special.
533
00:29:24,300 --> 00:29:25,494
Good night, Cooper.
534
00:29:25,940 --> 00:29:28,613
Good night, Smidge.
Good night, Fuzzbert.
535
00:29:28,780 --> 00:29:30,816
Good night, Satin.
Good night, Chenille.
536
00:29:31,020 --> 00:29:33,488
Good night, Biggie.
Good night, DJ.
537
00:29:33,660 --> 00:29:35,013
Good night, Guy Diamond.
538
00:29:35,140 --> 00:29:36,971
Good night, Creek.
539
00:29:37,460 --> 00:29:38,460
Boop.
540
00:29:38,620 --> 00:29:39,973
And good night, Poppy.
541
00:29:48,620 --> 00:29:51,657
Don't even think about it.
542
00:30:02,340 --> 00:30:06,333
Stars shining
bright above you
543
00:30:06,500 --> 00:30:08,491
Really? Seriously?
More singing?
544
00:30:08,660 --> 00:30:11,493
Yes, seriously!
Singing helps me relax.
545
00:30:11,660 --> 00:30:12,979
Maybe you ought to try it.
546
00:30:13,140 --> 00:30:15,415
I don't sing,
and I don't relax.
547
00:30:15,500 --> 00:30:17,331
This is the way I am,
and I like it.
548
00:30:17,500 --> 00:30:19,695
I also like a little silence.
549
00:30:28,980 --> 00:30:32,336
Hello Darkness, my old friend
550
00:30:33,180 --> 00:30:35,569
I've come
to talk with you again
551
00:30:36,500 --> 00:30:37,694
Hello.
552
00:30:37,860 --> 00:30:41,375
Because a vision
softly creeping
553
00:30:42,540 --> 00:30:47,170
Left its seeds
while I was sleeping
554
00:30:47,340 --> 00:30:52,858
And the vision
that was planted in my brain
555
00:30:54,020 --> 00:30:56,409
Still remains
556
00:30:57,180 --> 00:31:01,059
Within the sound...
557
00:31:02,500 --> 00:31:05,014
of silence
558
00:31:10,700 --> 00:31:11,894
May I?
559
00:31:23,900 --> 00:31:26,175
So one of these tunnels
leads to the Troll Tree.
560
00:31:26,300 --> 00:31:27,300
That's right.
561
00:31:27,380 --> 00:31:28,893
There's so many of them.
562
00:31:29,260 --> 00:31:30,534
I wonder which one.
563
00:31:30,700 --> 00:31:32,133
I don't know.
564
00:31:32,300 --> 00:31:35,451
Choose a hole wisely!
565
00:31:35,620 --> 00:31:38,737
For one will lead
to Bergen Town...
566
00:31:38,940 --> 00:31:41,932
and the others,
to certain death.
567
00:31:42,100 --> 00:31:43,100
Who said that?
568
00:31:43,580 --> 00:31:45,775
It was...
569
00:31:46,580 --> 00:31:47,580
me.
570
00:31:47,620 --> 00:31:50,896
Hey, guys, how's it going?
Welcome to the root tunnels.
571
00:31:51,060 --> 00:31:52,260
Uh, I just wanted to warn you.
572
00:31:52,300 --> 00:31:54,416
One of these tunnels leads
to the Troll Tree...
573
00:31:54,620 --> 00:31:56,611
and the others to
certain death,
574
00:31:56,740 --> 00:31:57,934
death, death, death...
575
00:31:59,940 --> 00:32:02,090
Do you think you can tell us
which is the right one?
576
00:32:02,260 --> 00:32:03,329
You bet!
577
00:32:03,420 --> 00:32:04,420
Great!
No, that's okay.
578
00:32:04,460 --> 00:32:05,460
We're fine, thanks!
579
00:32:05,580 --> 00:32:06,636
Branch.
580
00:32:06,660 --> 00:32:07,775
He's trying to help us.
581
00:32:07,940 --> 00:32:09,453
I don't like the looks of him.
582
00:32:09,620 --> 00:32:11,770
I mean,
who wears socks with no shoes?
583
00:32:13,180 --> 00:32:15,330
He seems to know
what he's talking about.
584
00:32:16,300 --> 00:32:18,177
Okay, fine.
585
00:32:18,580 --> 00:32:19,933
Which way do we go?
586
00:32:20,100 --> 00:32:21,620
First, you have to
give me a high five.
587
00:32:21,660 --> 00:32:22,729
Then I'll tell you.
588
00:32:22,820 --> 00:32:23,889
What?
589
00:32:23,980 --> 00:32:25,116
Oh, I love high fives.
I'll do it.
590
00:32:25,140 --> 00:32:26,459
Oh, I know you'll do it.
591
00:32:27,260 --> 00:32:28,260
But will he?
592
00:32:28,620 --> 00:32:30,497
All right, dumpy diapers,
up high!
593
00:32:30,700 --> 00:32:31,974
Nope, I don't do high fives.
594
00:32:32,140 --> 00:32:33,619
Slap it, boss.
Not gonna happen.
595
00:32:33,780 --> 00:32:35,338
Party on the top floor.
Nope.
596
00:32:35,500 --> 00:32:36,819
Little slappy.
Make daddy happy.
597
00:32:36,980 --> 00:32:38,049
That's weird.
598
00:32:38,140 --> 00:32:39,653
Come on,
just one little high five.
599
00:32:39,820 --> 00:32:41,538
Oh, no, thanks. I'm good.
600
00:32:41,700 --> 00:32:42,815
Here, just do this...
601
00:32:43,300 --> 00:32:44,494
But with your hand.
602
00:32:44,660 --> 00:32:45,940
Thank you
for that demonstration.
603
00:32:45,980 --> 00:32:48,016
Really cleared up exactly
what I will not be doing.
604
00:32:48,180 --> 00:32:50,011
Branch, it's a high five.
605
00:32:50,220 --> 00:32:51,733
The others
lead to certain death.
606
00:32:51,820 --> 00:32:53,299
Get perspective.
607
00:32:56,300 --> 00:32:58,655
One high five
and then you'll tell us
608
00:32:58,780 --> 00:33:00,054
which tunnel to take, right?
609
00:33:00,220 --> 00:33:01,335
So easy.
610
00:33:01,500 --> 00:33:02,819
Okay, fine!
611
00:33:02,980 --> 00:33:04,174
Ooh. Too slow.
612
00:33:04,340 --> 00:33:05,489
Too slow?
613
00:33:08,140 --> 00:33:09,175
Classic.
614
00:33:09,540 --> 00:33:11,178
No, no. All right.
615
00:33:11,340 --> 00:33:13,490
I'm gonna let you slide
with a fist bump.
616
00:33:13,900 --> 00:33:15,970
Whoo. Shark attack!
Nom-nom-nom-nom. Jellyfish!
617
00:33:16,140 --> 00:33:17,700
Hand sandwich. Turkey.
Snowman. Dolphin.
618
00:33:17,740 --> 00:33:19,316
Helicopter. Last Supper.
Monkey in a zoo.
619
00:33:19,340 --> 00:33:20,534
What?
Gear shift
620
00:33:29,980 --> 00:33:32,255
Okay, okay, okay.
Now I'm thinking we hug.
621
00:33:36,220 --> 00:33:37,676
That's right.
You better run, Cloud!
622
00:33:37,700 --> 00:33:38,849
Wait!
623
00:33:39,060 --> 00:33:40,476
I'm gonna
tear your little cloud arms...
624
00:33:40,500 --> 00:33:42,013
off your cloud body,
625
00:33:42,100 --> 00:33:43,420
and high five
your face with them!
626
00:33:43,820 --> 00:33:45,538
He's just a cloud!
627
00:33:45,700 --> 00:33:47,676
- Get back here!
- Branch! He can help us!
628
00:33:47,700 --> 00:33:48,735
Come back!
629
00:33:48,940 --> 00:33:49,975
Run, Cloud Guy!
630
00:33:50,060 --> 00:33:51,060
I'm gonna kill you!
631
00:33:51,220 --> 00:33:52,858
Ta-da! We're here!
632
00:33:53,060 --> 00:33:54,060
Phew...
633
00:33:54,180 --> 00:33:56,216
You guys are a lot of fun.
You know, I gotta go.
634
00:33:56,380 --> 00:33:57,972
Got some cloud stuff
to take care of.
635
00:33:58,060 --> 00:33:59,812
Catch you on the way back?
636
00:33:59,900 --> 00:34:00,935
Unless...
637
00:34:01,380 --> 00:34:03,018
you die.
638
00:34:04,900 --> 00:34:06,572
The Troll Tree.
639
00:34:06,740 --> 00:34:08,412
Bergen Town.
640
00:34:23,420 --> 00:34:25,650
I ain't happy
I'm feeling glad
641
00:34:25,820 --> 00:34:30,211
I got sunshine in a bag
I'm useless
642
00:34:30,380 --> 00:34:34,259
But not for long
The future is coming on
643
00:34:34,420 --> 00:34:37,253
I ain't happy
I'm feeling glad
644
00:34:37,420 --> 00:34:42,096
I got sunshine in a bag
I'm useless
645
00:34:42,260 --> 00:34:45,855
But not for long
The future is coming on
646
00:34:46,020 --> 00:34:48,932
Is coming on
Is coming on
647
00:34:49,100 --> 00:34:51,455
Coming on
Is coming on
648
00:34:51,620 --> 00:34:53,531
Is coming on
Is coming on
649
00:34:54,380 --> 00:34:57,292
Wow! They're as
miserable as you.
650
00:34:57,940 --> 00:35:01,455
Which means they haven't
eaten a Troll yet.
651
00:35:01,620 --> 00:35:03,576
Now, come on.
Let's go save our friends.
652
00:35:03,660 --> 00:35:04,695
Your friends.
653
00:35:04,780 --> 00:35:06,975
Our friends.
Don't fight it.
654
00:35:15,140 --> 00:35:16,209
Oh, Barnabus.
655
00:35:16,980 --> 00:35:20,131
You're my only friend
in this whole miserable world.
656
00:35:21,980 --> 00:35:23,254
Dad was right.
657
00:35:25,060 --> 00:35:28,814
I'll never ever,
never ever, never be happy.
658
00:35:30,100 --> 00:35:31,135
Never.
659
00:35:31,300 --> 00:35:35,498
Never say never.
660
00:35:47,020 --> 00:35:48,817
Chad.
Todd.
661
00:35:51,420 --> 00:35:53,092
Chef, where did you come from?
662
00:35:53,260 --> 00:35:56,013
My father banished
you 20 years ago.
663
00:35:56,180 --> 00:35:58,420
Have you been standing behind
that plant this whole time?
664
00:35:58,460 --> 00:36:00,257
If only, sire.
665
00:36:00,420 --> 00:36:02,172
No. I've been out
in the wilderness...
666
00:36:02,340 --> 00:36:05,457
thinking of nothing
but how I let you down.
667
00:36:06,980 --> 00:36:09,858
If only there was some way
I could make you feel better.
668
00:36:10,020 --> 00:36:11,020
Well, fat chance!
669
00:36:11,180 --> 00:36:12,454
The only way
I'll ever be happy
670
00:36:12,540 --> 00:36:13,768
is by eating a Troll...
671
00:36:13,940 --> 00:36:15,771
and that ain't gonna happen,
thanks to you.
672
00:36:15,940 --> 00:36:19,216
Ah, but it just might.
Thanks to me.
673
00:36:29,380 --> 00:36:31,371
You found the Trolls.
674
00:36:31,700 --> 00:36:32,894
Whoa.
675
00:36:34,380 --> 00:36:38,498
So this means I might
actually get to be happy!
676
00:36:38,660 --> 00:36:39,660
That's right.
677
00:36:41,500 --> 00:36:43,377
Of course, everyone
else in Bergen Town
678
00:36:43,500 --> 00:36:45,138
will still be miserable...
679
00:36:45,300 --> 00:36:47,370
but that's not your concern.
680
00:36:47,580 --> 00:36:50,697
I am their king,
so maybe it kinda is.
681
00:36:50,860 --> 00:36:53,055
What exactly
are you proposing?
682
00:36:53,220 --> 00:36:56,337
Bringing back Trollstice?
For everyone?
683
00:36:56,660 --> 00:36:57,660
Hmm...
684
00:36:57,740 --> 00:37:00,049
Yes! That's exactly
what I'm proposing.
685
00:37:00,260 --> 00:37:02,728
Great idea, sire.
Absolutely brilliant.
686
00:37:02,820 --> 00:37:03,889
Aren't you smart?
687
00:37:04,060 --> 00:37:05,060
I guess I am.
688
00:37:05,260 --> 00:37:08,411
And I, your loyal Chef,
will be right behind you.
689
00:37:08,580 --> 00:37:10,411
Holding a knife.
What's that?
690
00:37:10,580 --> 00:37:12,332
Holding a knife,
a spoon, a ladle.
691
00:37:12,500 --> 00:37:14,252
I'm your chef, after all!
692
00:37:14,420 --> 00:37:16,058
Yeah, you sure are!
693
00:37:19,100 --> 00:37:21,170
I'm back!
694
00:37:21,500 --> 00:37:23,218
You, scullery maid,
what's your name?
695
00:37:23,380 --> 00:37:24,380
Uh, Bridget.
696
00:37:24,540 --> 00:37:26,260
Congratulations, Idget.
You work for me now.
697
00:37:26,420 --> 00:37:27,756
So you take
those dishes downstairs
698
00:37:27,780 --> 00:37:29,179
and you start scrubbing.
699
00:37:29,340 --> 00:37:31,331
Yes, Chef.
Thank you, Chef.
700
00:37:38,620 --> 00:37:40,531
Shh. Don't cry,
Mr. Dinkles. Shh!
701
00:37:40,620 --> 00:37:43,293
Guys, Mr. Dinkles
is really freaking out!
702
00:37:45,020 --> 00:37:49,411
Whoa, whoa! Everyone,
we must all remain calm.
703
00:37:49,620 --> 00:37:51,690
Comb
704
00:37:51,860 --> 00:37:52,860
That's right.
705
00:37:52,980 --> 00:37:55,448
A calm Troll
is a tasty Troll.
706
00:37:56,620 --> 00:38:00,215
And you are a key ingredient
in my recipe for success.
707
00:38:00,380 --> 00:38:01,420
You see...
708
00:38:01,460 --> 00:38:04,293
he who controls the Trolls
controls the Kingdom.
709
00:38:04,460 --> 00:38:07,213
And I am that "he!"
710
00:38:07,380 --> 00:38:09,291
You're a dude?
711
00:38:11,420 --> 00:38:12,420
Ahh!
712
00:38:13,260 --> 00:38:14,295
Ooh.
713
00:38:14,380 --> 00:38:17,053
By this time tomorrow,
I'll be queen...
714
00:38:17,220 --> 00:38:18,733
and all of Bergen Town
will get
715
00:38:18,820 --> 00:38:20,412
exactly what they deserve.
716
00:38:20,580 --> 00:38:23,333
True happiness!
717
00:38:33,660 --> 00:38:35,173
Chad.
Todd.
718
00:38:47,980 --> 00:38:49,698
So where do you think
our friends are?
719
00:38:49,860 --> 00:38:53,250
If I had to guess,
I'd say in a Bergen's stomach.
720
00:38:53,700 --> 00:38:55,258
Could you try to be positive?
721
00:38:55,460 --> 00:38:57,291
Just once.
You might like it.
722
00:38:57,580 --> 00:38:59,650
Okay. I'm sure
they're not only alive...
723
00:38:59,820 --> 00:39:02,857
but about to be delivered
to us on a silver platter.
724
00:39:03,020 --> 00:39:05,329
Thank you.
That wasn't so hard, was it?
725
00:39:07,620 --> 00:39:08,769
Branch!
726
00:39:08,940 --> 00:39:10,532
Hug time?
Seriously?
727
00:39:10,700 --> 00:39:11,849
Listen.
728
00:39:17,300 --> 00:39:19,370
This is gonna be
the best Trollstice ever!
729
00:39:19,460 --> 00:39:21,212
Such a great idea I had.
730
00:39:22,020 --> 00:39:23,976
Yes. Tomorrow is
Trollstice, everyone.
731
00:39:24,060 --> 00:39:25,129
And it must be perfect!
732
00:39:25,220 --> 00:39:26,255
Yes, Chef!
733
00:39:26,340 --> 00:39:29,696
Feels great to be ordering
everyone around again.
734
00:39:29,900 --> 00:39:30,969
Branch, look!
735
00:39:31,140 --> 00:39:32,140
They're alive?
736
00:39:32,300 --> 00:39:34,814
And on a silver platter, too.
We were both right.
737
00:39:34,980 --> 00:39:37,050
And to mark the occasion,
Your Highness, look.
738
00:39:37,220 --> 00:39:39,688
I found your old Troll bib.
739
00:39:39,860 --> 00:39:41,540
Oh, wow!
I bet you still fit.
740
00:39:44,980 --> 00:39:46,572
Like a glove!
741
00:39:46,700 --> 00:39:47,974
Ahh...
742
00:39:48,260 --> 00:39:49,693
Shh.
743
00:39:50,580 --> 00:39:51,729
Oh, you think that's funny?
744
00:39:51,900 --> 00:39:53,174
We'll see who's laughing
745
00:39:53,260 --> 00:39:54,579
when I bite
your yummy head off.
746
00:39:54,740 --> 00:39:56,890
When I bite all y'alls
yummy heads off.
747
00:39:58,580 --> 00:39:59,580
Wait a minute.
748
00:39:59,660 --> 00:40:01,651
Chef, this isn't
enough yummy heads
749
00:40:01,740 --> 00:40:03,253
to feed all of Bergen Town.
750
00:40:04,100 --> 00:40:05,658
How are we supposed
to have Trollstice
751
00:40:05,780 --> 00:40:07,372
if there's not enough Trolls?
752
00:40:07,540 --> 00:40:09,576
Oh, there's plenty more
where that came from, sire.
753
00:40:09,780 --> 00:40:11,054
Are you sure?
754
00:40:11,220 --> 00:40:12,396
Because I promised
everyone a Troll.
755
00:40:12,420 --> 00:40:13,535
No, no, no, sire!
756
00:40:13,740 --> 00:40:15,093
Everything will be fine.
757
00:40:15,260 --> 00:40:16,773
If I were truly worried...
758
00:40:16,940 --> 00:40:19,056
would I be willing
to do this?
759
00:40:19,220 --> 00:40:20,255
Creek!
760
00:40:23,860 --> 00:40:25,088
Oh, my first Troll!
761
00:40:25,260 --> 00:40:27,455
Go on, eat, King Gristle.
762
00:40:27,620 --> 00:40:30,578
Enjoy a taste
of true happiness.
763
00:40:37,220 --> 00:40:38,733
Shouldn't we wait
for Trollstice?
764
00:40:38,860 --> 00:40:39,860
Phew.
765
00:40:39,980 --> 00:40:43,290
Sire, every day is Trollstice
when you have Trolls.
766
00:40:47,540 --> 00:40:48,973
Yeah, I guess.
767
00:40:52,140 --> 00:40:54,290
But my dad said the first time
should be special.
768
00:40:56,900 --> 00:40:58,580
Well, you're the king now.
769
00:40:58,660 --> 00:41:00,616
Yeah, I am the king.
770
00:41:03,500 --> 00:41:04,716
But I think
I should share this moment
771
00:41:04,740 --> 00:41:06,617
with all the kingdom.
772
00:41:06,780 --> 00:41:08,498
Eat it!
773
00:41:08,580 --> 00:41:09,580
Mmm.
774
00:41:09,660 --> 00:41:10,775
Oh, my God!
No!
775
00:41:10,940 --> 00:41:11,940
Yes!
776
00:41:16,980 --> 00:41:17,980
Mmm.
777
00:41:18,140 --> 00:41:20,654
Idget, lock these Trolls
in your room
778
00:41:20,740 --> 00:41:22,651
and guard them with your life.
779
00:41:24,180 --> 00:41:25,180
Yes, Chef.
780
00:41:26,460 --> 00:41:27,460
Yes. Yes, I know.
781
00:41:27,620 --> 00:41:28,769
Branch, we have to save him!
782
00:41:28,940 --> 00:41:30,612
Save him from what?
His stomach?
783
00:41:30,820 --> 00:41:32,316
We didn't see him chew.
We didn't see him swallow!
784
00:41:32,340 --> 00:41:33,409
Face it, Poppy.
785
00:41:33,500 --> 00:41:34,996
Sometimes people go
into other people's mouths...
786
00:41:35,020 --> 00:41:36,020
and they don't come out.
787
00:41:36,140 --> 00:41:38,938
If we go after Creek now,
we're going to get eaten.
788
00:41:39,340 --> 00:41:40,534
I'm sorry...
789
00:41:40,700 --> 00:41:42,099
but it's too late for him.
790
00:41:42,260 --> 00:41:43,300
Mmm-mmm-mmm.
791
00:41:49,980 --> 00:41:50,980
Huh. Poppy!
792
00:42:19,060 --> 00:42:21,051
Scullery maid!
793
00:42:23,860 --> 00:42:26,533
Wash these pots
and pans for Trollstice.
794
00:42:26,700 --> 00:42:28,531
The king's inviting everyone.
795
00:42:28,700 --> 00:42:30,053
Except you.
796
00:42:51,700 --> 00:42:56,933
I've been alone
with you inside my mind
797
00:42:59,500 --> 00:43:03,095
And in my dreams
I've kissed your lips
798
00:43:03,900 --> 00:43:06,619
A thousand times
799
00:43:07,460 --> 00:43:12,898
I sometimes see you
pass outside my door
800
00:43:15,100 --> 00:43:16,215
Hello
801
00:43:18,540 --> 00:43:22,453
Is it me you're looking for?
802
00:43:23,140 --> 00:43:26,530
I can see it in your eyes
803
00:43:26,700 --> 00:43:29,897
I can see it in your smile
804
00:43:31,220 --> 00:43:33,893
You're all I've ever wanted
805
00:43:34,820 --> 00:43:38,449
And my arms are open wide
806
00:43:38,620 --> 00:43:40,451
'Cause you know
just what to say
807
00:43:40,660 --> 00:43:42,780
You're all the idiots! I have
to do everything myself.
808
00:43:42,900 --> 00:43:44,731
And you know
just what to do
809
00:43:44,820 --> 00:43:45,855
I have to get out of bed,
810
00:43:45,940 --> 00:43:47,956
I'm supposed to put my own
clothes on, tie my own shoes.
811
00:43:47,980 --> 00:43:49,572
And I want to
tell you so much
812
00:43:52,220 --> 00:43:53,938
I love you
813
00:44:06,940 --> 00:44:08,578
Oh, she's in love
with the king.
814
00:44:08,740 --> 00:44:11,573
What are you talking about?
Bergens don't have feelings.
815
00:44:11,740 --> 00:44:13,916
Well, maybe you don't know
everything about the Bergens.
816
00:44:13,940 --> 00:44:15,293
Now let's go.
817
00:44:21,860 --> 00:44:23,612
- Guys!
- Poppy!
818
00:44:23,780 --> 00:44:26,977
Celebrate
good times, come on
819
00:44:27,140 --> 00:44:29,256
It's a celebration
820
00:44:31,140 --> 00:44:33,654
There's a party
going on right here
821
00:44:33,820 --> 00:44:36,698
No! There is not a party
going on right here.
822
00:44:39,220 --> 00:44:40,858
The sooner we get you
guys out of here...
823
00:44:41,020 --> 00:44:42,533
The sooner
we can save Creek!
824
00:44:42,700 --> 00:44:44,213
What?
825
00:44:44,300 --> 00:44:45,369
Hello?
826
00:44:47,060 --> 00:44:49,130
Is it me you're looking for?
827
00:44:49,460 --> 00:44:50,973
Phew...
828
00:44:51,300 --> 00:44:53,516
I know you're looking for the
cupcakes and rainbows here...
829
00:44:53,540 --> 00:44:55,132
but let's face it,
Creek's been eaten.
830
00:44:55,300 --> 00:44:56,619
They put him in a taco!
831
00:44:56,820 --> 00:44:58,048
It was horrible.
832
00:44:58,220 --> 00:45:00,051
Sorry, Poppy.
Creek's gone.
833
00:45:01,860 --> 00:45:05,330
Poppy, how could you possibly
think Creek's still alive?
834
00:45:05,500 --> 00:45:06,979
I don't think he's alive.
835
00:45:07,060 --> 00:45:09,574
I hope he's alive,
and that's enough.
836
00:45:09,740 --> 00:45:12,049
How do you always look
on the bright side?
837
00:45:12,220 --> 00:45:13,892
There is no bright side here.
None!
838
00:45:14,060 --> 00:45:15,493
There's always a bright side.
839
00:45:15,660 --> 00:45:17,730
Hey! Where do you think
you're going?
840
00:45:21,860 --> 00:45:23,896
Glitter!
No! Get back in your cage!
841
00:45:26,540 --> 00:45:27,768
Chef's gonna be so mad!
842
00:45:29,260 --> 00:45:30,260
No!
843
00:45:32,940 --> 00:45:34,498
Bridget, stop!
844
00:45:35,500 --> 00:45:37,218
You're in love
with King Gristle.
845
00:45:38,580 --> 00:45:40,332
Um, I don't know
what you're talking about.
846
00:45:43,380 --> 00:45:45,177
Uh, excuse me!
847
00:45:46,100 --> 00:45:47,613
That's not mine.
848
00:45:52,460 --> 00:45:53,893
What does it matter?
849
00:45:54,060 --> 00:45:56,369
It's not like
he even knows I'm alive.
850
00:45:56,540 --> 00:45:58,849
Bridget, I can help you!
851
00:45:59,020 --> 00:46:00,020
What if there was a way
852
00:46:00,100 --> 00:46:01,579
we could both get
what we want?
853
00:46:02,100 --> 00:46:03,738
You love Gristle, too?
854
00:46:03,900 --> 00:46:06,858
You'd better back off,
girlfriend!
855
00:46:09,700 --> 00:46:11,292
No. Bridget, no.
856
00:46:11,460 --> 00:46:15,248
That Troll King Gristle put
in his mouth, that's Creek.
857
00:46:15,420 --> 00:46:17,729
And I would do anything
to save him.
858
00:46:18,420 --> 00:46:19,614
The only problem is...
859
00:46:19,820 --> 00:46:21,219
we can't get anywhere
near the king
860
00:46:21,300 --> 00:46:22,415
without him eating us.
861
00:46:26,380 --> 00:46:27,813
Oh.
But...
862
00:46:28,060 --> 00:46:29,379
you can.
863
00:46:29,820 --> 00:46:32,812
You can walk right up to him
and tell him how you feel.
864
00:46:33,500 --> 00:46:34,569
As if.
865
00:46:34,740 --> 00:46:36,810
I can't just walk right up
to the king.
866
00:46:36,980 --> 00:46:38,460
His Royal Awesomeness
would never talk
867
00:46:38,500 --> 00:46:41,333
to a scullery maid like me.
868
00:46:41,500 --> 00:46:43,809
What if he didn't know
you were a scullery maid?
869
00:46:43,980 --> 00:46:46,414
What if he thought
you were this total babe?
870
00:46:46,900 --> 00:46:48,413
What kind of total babe
871
00:46:48,500 --> 00:46:50,491
would be dressed
like a scullery maid?
872
00:46:50,660 --> 00:46:51,729
I smell like gravy.
873
00:46:51,900 --> 00:46:53,413
What if we made you
a new outfit?
874
00:46:53,500 --> 00:46:54,500
I'm thinking...
875
00:46:54,660 --> 00:46:55,660
Jumpsuit!
876
00:46:55,820 --> 00:46:57,333
What's the point
of a jumping suit
877
00:46:57,460 --> 00:46:58,734
if I still have this hair?
878
00:46:58,940 --> 00:47:00,020
Oh, we can fix that.
879
00:47:00,100 --> 00:47:02,489
What's the point of
a new outfit and new hair...
880
00:47:02,660 --> 00:47:05,254
if I don't even know what
a total babe would ever say?
881
00:47:05,420 --> 00:47:06,700
We can help
with that too!
882
00:47:06,900 --> 00:47:07,900
Really?
883
00:47:07,980 --> 00:47:09,095
What do you say, Bridget?
884
00:47:09,260 --> 00:47:10,613
You get us Creek,
885
00:47:10,700 --> 00:47:12,850
and we'll get you
a date with the king.
886
00:47:17,100 --> 00:47:18,100
Let's do it?
887
00:47:18,180 --> 00:47:19,772
A 5, 6, 7, 8...
888
00:47:19,940 --> 00:47:21,236
When you look in the mirror
889
00:47:21,260 --> 00:47:22,488
Let it disappear
890
00:47:22,660 --> 00:47:24,855
All your insecurities
891
00:47:25,020 --> 00:47:26,020
Wait!
892
00:47:26,140 --> 00:47:27,698
Why isn't this one singing?
893
00:47:28,060 --> 00:47:29,095
Come on, Branch.
894
00:47:29,300 --> 00:47:30,369
Sing with us!
895
00:47:30,540 --> 00:47:32,531
Yeah, Branch,
sing with us!
896
00:47:32,700 --> 00:47:33,700
Oh, no. That's okay.
897
00:47:33,860 --> 00:47:35,532
You don't think
this will work?
898
00:47:35,780 --> 00:47:37,691
Oh, no, no. It's not that.
I just don't sing.
899
00:47:37,860 --> 00:47:39,339
Branch!
No.
900
00:47:39,500 --> 00:47:41,775
He's right.
This idea is stupid.
901
00:47:41,980 --> 00:47:44,175
King Gristle
will never love me.
902
00:47:44,700 --> 00:47:46,736
Come on. Hey, hey.
What's all this?
903
00:47:47,980 --> 00:47:50,175
That's right, Bridget.
Just let it all out.
904
00:47:50,340 --> 00:47:52,808
Bridget, let it go.
Just have a good cry.
905
00:47:52,940 --> 00:47:53,940
Go, girl!
906
00:47:55,700 --> 00:47:57,577
Okay, now bring it back in.
907
00:47:57,740 --> 00:47:58,740
Reel it in.
908
00:48:00,220 --> 00:48:01,733
Branch, what are you doing?
909
00:48:01,900 --> 00:48:03,094
You have to sing!
910
00:48:03,220 --> 00:48:04,414
I told you, I don't sing.
911
00:48:04,580 --> 00:48:06,571
Well, you have to!
I'm sorry. I can't.
912
00:48:06,740 --> 00:48:08,620
No, you can. You just won't.
Fine. I just won't.
913
00:48:08,740 --> 00:48:09,740
You have to!
No!
914
00:48:09,860 --> 00:48:10,860
Yes!
No!
915
00:48:10,900 --> 00:48:12,379
Why not?
Why won't you sing?
916
00:48:12,540 --> 00:48:14,371
Because singing
killed my grandma, okay?
917
00:48:16,100 --> 00:48:18,011
Now, leave me alone.
918
00:48:21,060 --> 00:48:24,097
My uncle broke his neck
tap dancing once.
919
00:48:28,500 --> 00:48:31,731
How did singing
kill your grandma?
920
00:48:33,220 --> 00:48:34,699
What song was she singing?
921
00:48:35,860 --> 00:48:37,373
I was the one singing.
922
00:48:39,460 --> 00:48:42,896
And I need you now tonight
923
00:48:43,060 --> 00:48:46,370
And I need you
more than ever
924
00:48:46,540 --> 00:48:50,055
That day,
I was so lost in song...
925
00:48:50,260 --> 00:48:52,296
I didn't hear my grandma
trying to warn me.
926
00:48:52,460 --> 00:48:53,893
Branch! Watch out!
927
00:48:54,060 --> 00:48:57,450
And we'll
only be making it right
928
00:48:57,620 --> 00:48:59,451
Watch out, Branch!
929
00:49:08,300 --> 00:49:10,256
Grandma!
930
00:49:19,580 --> 00:49:20,979
Once upon a time
931
00:49:21,100 --> 00:49:22,931
There was light in his life
932
00:49:23,100 --> 00:49:26,570
But now there's
only love in the dark
933
00:49:26,740 --> 00:49:28,731
Nothing he can say
934
00:49:29,060 --> 00:49:34,054
A total
eclipse of the heart
935
00:49:37,260 --> 00:49:39,171
I haven't sung a note since.
936
00:49:40,180 --> 00:49:44,139
I'm so sorry, Branch.
I had no idea.
937
00:49:44,300 --> 00:49:47,178
I just assumed
you had a terrible voice.
938
00:49:47,340 --> 00:49:50,969
No, no,
it was like an angel's.
939
00:49:51,500 --> 00:49:54,333
At least, that's what
Grandma used to say.
940
00:49:59,820 --> 00:50:00,935
Whoa, whoa.
941
00:50:01,020 --> 00:50:02,851
What are you doing?
It's not hug time.
942
00:50:03,020 --> 00:50:05,488
I just thought
you could use one.
943
00:50:08,380 --> 00:50:09,608
Oh...
944
00:50:11,940 --> 00:50:13,214
Mmm.
945
00:50:13,460 --> 00:50:15,815
Okay.
Okay, I'll help.
946
00:50:15,980 --> 00:50:18,130
But I'm still not singing.
947
00:50:18,700 --> 00:50:21,817
Okay, people.
Hair we go!
948
00:50:22,220 --> 00:50:27,010
You
949
00:50:28,460 --> 00:50:32,373
You gotta let it show
950
00:50:34,900 --> 00:50:36,219
I'm comin'
Yay!
951
00:50:36,380 --> 00:50:39,213
I'm comin'
952
00:50:39,380 --> 00:50:40,380
All right
953
00:50:40,420 --> 00:50:41,535
Out
954
00:50:43,340 --> 00:50:48,016
I'm comin'
955
00:50:48,980 --> 00:50:50,208
Out
956
00:50:51,820 --> 00:50:52,820
I'm comin'
957
00:50:52,900 --> 00:50:55,414
Yo! I'm coming out
like the sun after rain
958
00:50:55,580 --> 00:50:56,580
Ready to shine
959
00:50:56,660 --> 00:50:57,876
No time to be playin'
Feelin' good
960
00:50:57,900 --> 00:50:59,413
Gonna get get what I,
what I want
961
00:50:59,540 --> 00:51:00,734
Gonna show every-everybody
962
00:51:00,900 --> 00:51:01,900
How I, how I flaunt
963
00:51:02,100 --> 00:51:04,409
Look at me now,
my confidence is soaring
964
00:51:04,580 --> 00:51:06,356
Dudes be impressed with
the points I'm scoring like
965
00:51:06,380 --> 00:51:07,415
That ain 't boring
966
00:51:07,580 --> 00:51:09,236
And it just don't quit
Watch the king drop his jaw
967
00:51:09,260 --> 00:51:10,620
When I'm shaking my hips
I'm saying
968
00:51:10,660 --> 00:51:11,729
She's coming out
969
00:51:11,940 --> 00:51:12,940
She's comin '
970
00:51:13,100 --> 00:51:14,897
It's time to take a stand
Hey!
971
00:51:15,060 --> 00:51:17,494
And show the world
that I'm comin ' out
972
00:51:17,580 --> 00:51:20,014
She's comin ' out
973
00:51:24,740 --> 00:51:26,810
No, no, no!
It's all wrong!
974
00:51:27,180 --> 00:51:28,900
I'm the king who's
bringing back Trollstice.
975
00:51:28,980 --> 00:51:30,459
I need a bib to match.
976
00:51:30,620 --> 00:51:31,655
Yes, sire.
977
00:51:31,740 --> 00:51:32,796
I look like a child
in this one.
978
00:51:32,820 --> 00:51:35,493
Oh, sire! I need something elegant,
sophisticated.
979
00:51:35,620 --> 00:51:37,770
You know, a man's bib.
980
00:51:37,940 --> 00:51:39,658
Oh, he's so beautiful.
981
00:51:39,820 --> 00:51:41,412
And so are you.
982
00:51:41,940 --> 00:51:44,180
Oh, he'll know that I'm just
a scullery maid. No, no, no!
983
00:51:44,300 --> 00:51:45,653
I got to get out of here.
984
00:51:45,820 --> 00:51:48,812
I'll be right here for you,
Bridget. We all will.
985
00:51:49,020 --> 00:51:50,340
You'll tell me
what to say, right?
986
00:51:50,420 --> 00:51:53,093
Of course, I will.
987
00:51:53,260 --> 00:51:54,613
Just wait until we get inside.
988
00:51:55,420 --> 00:51:57,809
Ooh, Sire! I believe
I have the perfect bib!
989
00:51:57,980 --> 00:52:00,653
It better be!
Trollstice is tomorrow night.
990
00:52:00,820 --> 00:52:03,288
I mean, I look good.
But I have to look great.
991
00:52:03,460 --> 00:52:04,575
Right.
992
00:52:05,780 --> 00:52:08,089
It's got a wing-dingle on it!
993
00:52:08,580 --> 00:52:11,048
Oh, Your Majesty! Look at you!
Such a big, big boy.
994
00:52:11,220 --> 00:52:12,494
I love it!
995
00:52:13,340 --> 00:52:15,490
I think you look fat.
996
00:52:15,660 --> 00:52:16,979
What?
997
00:52:17,980 --> 00:52:20,096
P-H, phat.
Then strike that pose.
998
00:52:20,300 --> 00:52:21,813
P-h, Phat!
999
00:52:21,940 --> 00:52:23,168
Ew...
1000
00:52:23,620 --> 00:52:25,497
Hot lunch!
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/10459327
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック