2021年11月23日
Arcane Episode 4 English Subtitle
1
00:00:30,833 --> 00:00:33,875
- You wanted to see me, Professor?
- Ah. Come in, Jayce.
2
00:00:33,959 --> 00:00:35,875
-Can you believe it?
3
00:00:35,959 --> 00:00:38,667
Our city is about to turn 200 years old.
4
00:00:39,917 --> 00:00:41,084
A bicentennial.
5
00:00:42,334 --> 00:00:45,542
It's shaping up
to be an amazing Progress Day.
6
00:00:48,834 --> 00:00:54,125
"Stanwick Padidly"?
Huh, I don't know much about him.
7
00:00:54,209 --> 00:00:57,959
Everything he built either exploded,
melted, or toppled over.
8
00:00:58,750 --> 00:01:00,750
And yet, here he stands.
9
00:01:02,375 --> 00:01:05,251
Stanwick set his personal ambitions aside
10
00:01:05,334 --> 00:01:07,876
and focused on something
far more important.
11
00:01:08,543 --> 00:01:09,668
Our future.
12
00:01:10,168 --> 00:01:12,418
He realized nothing he could accomplish
13
00:01:12,501 --> 00:01:15,334
could compare to the contributions
of his students.
14
00:01:15,418 --> 00:01:17,084
I had no idea.
15
00:01:18,793 --> 00:01:20,543
That was his sacrifice.
16
00:01:22,334 --> 00:01:23,376
A dear friend.
17
00:01:24,168 --> 00:01:28,084
The Council has recommended you give
the Progress Day speech this year.
18
00:01:28,168 --> 00:01:31,084
What… But you always give that speech.
19
00:01:31,168 --> 00:01:33,626
I… I could never take your place.
20
00:01:33,709 --> 00:01:35,709
I agree with them.
21
00:01:35,793 --> 00:01:38,793
Your Hexgates have done wonders
for our city.
22
00:01:38,876 --> 00:01:44,168
Brought scholars from distant lands.
Reignited passions in arts and science.
23
00:01:44,959 --> 00:01:46,501
You deserve this honor.
24
00:01:48,876 --> 00:01:52,459
I… I will do my best
to make Piltover proud, Professor.
25
00:01:52,543 --> 00:01:54,168
It's short notice, I know,
26
00:01:54,251 --> 00:01:58,126
but perhaps there's something in the lab
you might be able to share?
27
00:01:58,209 --> 00:01:59,959
People love a grand reveal.
28
00:02:00,543 --> 00:02:03,709
Viktor and I have just the thing.
The next chapter of Hextech.
29
00:02:03,793 --> 00:02:05,751
Come to the lab this afternoon,
I'll show you.
30
00:02:05,834 --> 00:02:07,334
I'll look forward to it.
31
00:02:07,418 --> 00:02:09,751
You certainly have something
to live up to, my boy.
32
00:04:07,918 --> 00:04:12,293
Happy Progress Day.
Happy Progress Day.
33
00:04:32,125 --> 00:04:36,125
Our most famous protégé, Jayce Talis.
34
00:04:36,750 --> 00:04:39,000
The visionary behind the Hexgates,
35
00:04:39,084 --> 00:04:43,084
a beacon of trade and prosperity
for our great City of Progress.
36
00:04:43,168 --> 00:04:44,168
Excuse me.
37
00:04:44,709 --> 00:04:46,584
Sorry, sorry. Yeah. Excuse me.
38
00:04:47,375 --> 00:04:49,959
-He's a very busy man.
39
00:04:54,500 --> 00:04:56,959
- Cait.
- Serves you right.
40
00:05:01,168 --> 00:05:02,334
You still avoiding her?
41
00:05:02,418 --> 00:05:03,418
I'm working.
42
00:05:03,793 --> 00:05:04,793
Oh, I can see that.
43
00:05:05,334 --> 00:05:08,625
I mean, there's so much crime
to thwart outside your family's tent.
44
00:05:08,709 --> 00:05:12,168
I can only imagine the strings she pulled
to have me posted here.
45
00:05:12,250 --> 00:05:13,668
It's your fault really,
46
00:05:13,750 --> 00:05:16,625
for not following her into a career
"more befitting your station."
47
00:05:17,834 --> 00:05:20,500
She'd do anything to keep me
from seeing the real world.
48
00:05:20,584 --> 00:05:22,834
Well, at least you'll have front-row seats
to the speech.
49
00:05:23,834 --> 00:05:24,750
Speech?
50
00:05:24,834 --> 00:05:27,209
Mm-hmm.
I'm giving the big address tonight.
51
00:05:27,293 --> 00:05:30,543
Hmm. We really have descended to anarchy.
52
00:05:30,625 --> 00:05:32,668
Have fun herding the drunkards.
53
00:05:34,168 --> 00:05:35,834
Happy Progress Day.
54
00:06:16,375 --> 00:06:18,375
Uh, shipping manifest?
55
00:06:19,834 --> 00:06:22,584
From your friend. Downtown.
56
00:06:39,875 --> 00:06:41,168
Let's go!
57
00:06:42,043 --> 00:06:43,709
Ah, shit. The Firelights.
58
00:06:59,334 --> 00:07:01,418
We have five minutes
till they're out of there.
59
00:07:08,750 --> 00:07:10,750
You ever seen
this much Shimmer before?
60
00:07:11,793 --> 00:07:15,334
They're expanding.
Check for more below. Burn it all.
61
00:07:29,709 --> 00:07:33,168
-Oh, no, no, no, no, no. Open up.
62
00:07:35,668 --> 00:07:37,418
Open the door.
63
00:07:43,750 --> 00:07:45,875
Oh, no. She's here.
64
00:08:23,209 --> 00:08:24,209
What the…
65
00:08:52,750 --> 00:08:53,793
Hi.
66
00:09:28,043 --> 00:09:29,043
Vi?
67
00:09:30,125 --> 00:09:31,583
I can't lose you.
68
00:09:35,000 --> 00:09:37,084
Why did you leave me?
69
00:09:37,168 --> 00:09:39,418
Because you're a jinx.
70
00:09:43,625 --> 00:09:45,543
- I want to fight.
- You're not ready.
71
00:09:51,168 --> 00:09:52,293
No.
72
00:10:44,209 --> 00:10:46,543
You were supposed to guard the cargo.
73
00:11:07,418 --> 00:11:09,000
You think he will approve?
74
00:11:10,208 --> 00:11:11,894
Heimerdinger believes
science should be used
75
00:11:11,918 --> 00:11:13,625
to improve lives as much as we do.
76
00:11:13,708 --> 00:11:15,168
We just need to show him it's safe.
77
00:11:17,418 --> 00:11:18,918
And what about the Council?
78
00:11:19,793 --> 00:11:22,418
We stabilized the crystal like they asked.
79
00:11:22,500 --> 00:11:24,458
Built the Hexgates like they asked.
80
00:11:25,208 --> 00:11:27,418
It's our turn to decide
the future of Hextech.
81
00:11:29,708 --> 00:11:32,125
Professor. I'm so glad you could make it.
82
00:11:32,209 --> 00:11:36,168
Wouldn't miss it for the world, my boy.
What do we have on the docket?
83
00:11:38,918 --> 00:11:40,543
It all began with this.
84
00:11:42,418 --> 00:11:44,500
A crystal of magical energy,
85
00:11:44,584 --> 00:11:47,418
too volatile to be handled
outside our workshops.
86
00:11:47,500 --> 00:11:50,625
Hextech was supposed to bring magic
into the life of the common man.
87
00:11:50,709 --> 00:11:54,043
And now, it finally can.
88
00:11:56,043 --> 00:11:57,750
A Hextech Gemstone.
89
00:12:07,793 --> 00:12:10,000
-Wait.
90
00:12:16,168 --> 00:12:17,918
Holy sprockets.
91
00:12:19,543 --> 00:12:22,043
We've found a means
to fortify the crystals.
92
00:12:22,125 --> 00:12:27,250
This new version is stable
and absolutely safe.
93
00:12:29,833 --> 00:12:34,084
We present to you
the next chapter of Hextech.
94
00:12:34,875 --> 00:12:37,500
We can now design portable devices.
95
00:12:37,584 --> 00:12:38,750
Oh…
96
00:12:42,043 --> 00:12:45,125
The Gemstone can power virtually anything.
97
00:13:05,000 --> 00:13:07,458
The Atlas Gauntlets.
98
00:13:07,543 --> 00:13:10,918
The mining colonies in the fissures
can work faster and without fatigue.
99
00:13:13,418 --> 00:13:14,708
The Hex Claw.
100
00:13:16,293 --> 00:13:20,293
A mechanical arm,
equipped with a powerful ray of light.
101
00:13:28,168 --> 00:13:31,625
Imagine what our artificers could do
with such a device.
102
00:13:32,209 --> 00:13:35,543
I want Hextech to be a tool
for us to build a new world.
103
00:13:35,625 --> 00:13:38,875
-And now, it's finally possible.
104
00:13:42,918 --> 00:13:46,209
Anyway, this is our presentation.
105
00:13:46,293 --> 00:13:50,584
Quite amazing, gentlemen.
You should be very proud.
106
00:13:51,168 --> 00:13:55,375
Obviously, there are a few kinks
to iron out and screws to be tightened,
107
00:13:55,459 --> 00:13:59,459
but give it a decade of careful research,
and it will be ready.
108
00:13:59,543 --> 00:14:00,708
A decade?
109
00:14:00,793 --> 00:14:04,708
Oh, don't worry, my boy.
It zips past you in the blink of an eye.
110
00:14:04,793 --> 00:14:06,583
With respect, Professor.
111
00:14:06,668 --> 00:14:09,583
We can be improving lives
with Hextech now.
112
00:14:09,668 --> 00:14:12,293
A breakthrough like this
takes time, Viktor.
113
00:14:12,375 --> 00:14:15,458
Putting that kind of power
into everyone's hands is dangerous.
114
00:14:15,543 --> 00:14:18,000
Keep at it and I'm sure
you will discover a way
115
00:14:18,083 --> 00:14:20,833
to safeguard Hextech against misuse.
116
00:14:32,834 --> 00:14:37,668
There must've been four, five of them.
I don't know how they got inside.
117
00:15:54,709 --> 00:15:55,918
You're from the undercity.
118
00:15:58,375 --> 00:16:00,875
I didn't do anything. She's crazy.
119
00:16:00,958 --> 00:16:02,083
-Easy.
120
00:16:03,333 --> 00:16:04,375
She shot me.
121
00:16:04,458 --> 00:16:06,918
Who shot you? Who were you working for?
122
00:16:07,750 --> 00:16:10,625
- I can't. He'll kill me.
- Who?
123
00:16:11,543 --> 00:16:13,333
-I can protect you.
124
00:16:13,958 --> 00:16:17,125
Caitlyn Kiramman,
why does that not surprise me?
125
00:16:17,750 --> 00:16:20,043
Interfering in an investigation, again.
126
00:16:20,793 --> 00:16:23,168
You're supposed to be guarding
your mother's tent.
127
00:16:23,250 --> 00:16:28,083
I was, Sheriff, but she doesn't need it.
And clearly, this takes priority.
128
00:16:28,168 --> 00:16:30,375
I realize you're used
to getting your way, Kiramman,
129
00:16:30,458 --> 00:16:32,334
but we have a chain of command
for a reason.
130
00:16:32,418 --> 00:16:34,000
I understand.
131
00:16:34,084 --> 00:16:36,709
But there's more going on here
than just the smuggling.
132
00:16:36,793 --> 00:16:39,584
- If I could just question him I could...
- I'll take it from here.
133
00:16:40,125 --> 00:16:41,351
Since you're looking for more work,
134
00:16:41,375 --> 00:16:43,709
you can take the graveyard shift tonight
at the fair.
135
00:16:44,709 --> 00:16:46,709
- Yes, sir.
- Good.
136
00:16:46,793 --> 00:16:49,168
I want this one on a boat
to Stillwater prison.
137
00:16:49,250 --> 00:16:50,418
Yes, sir.
138
00:17:34,542 --> 00:17:35,750
She fired on us.
139
00:17:36,375 --> 00:17:38,334
There are always mishaps in battle.
140
00:17:38,875 --> 00:17:42,334
The Firelights were her target
and most are dead.
141
00:17:43,125 --> 00:17:47,000
It wasn't a mishap,
she froze up and lost her shit.
142
00:17:47,584 --> 00:17:49,375
I could've handled those brats.
143
00:17:49,459 --> 00:17:52,417
- She's a problem and we all know it.
- We?
144
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
Who's we?
145
00:17:57,667 --> 00:18:00,584
I expect better from you than excuses.
146
00:18:00,667 --> 00:18:03,584
It was your job to make sure
things went smoothly.
147
00:18:04,625 --> 00:18:08,000
You failed. Don't disappoint me again.
148
00:18:16,459 --> 00:18:21,500
The world's growing smaller
every day, thanks to the Hexgates.
149
00:18:21,584 --> 00:18:23,875
And now, we're cut off.
150
00:18:23,959 --> 00:18:26,959
The topsiders are leaving us
further and further behind.
151
00:18:28,792 --> 00:18:29,834
What happened?
152
00:18:30,584 --> 00:18:31,834
She already told you.
153
00:18:33,292 --> 00:18:34,625
I'm asking you.
154
00:18:38,292 --> 00:18:41,000
One of those Firelight wackos
was a girl.
155
00:18:41,084 --> 00:18:44,875
- With pink hair.
- Hmm…
156
00:18:52,667 --> 00:18:54,334
Your sister's gone.
157
00:18:54,875 --> 00:18:57,042
You know that as well as I do.
158
00:18:57,125 --> 00:19:00,292
I know. I know. Sisters, right?
159
00:19:00,375 --> 00:19:03,542
You can't live with 'em, can't stuff
'em back in the ol' babymaker.
160
00:19:05,834 --> 00:19:08,334
Today's screw-up will set us back weeks.
161
00:19:10,625 --> 00:19:11,792
I'm sorry.
162
00:19:11,875 --> 00:19:15,542
- I need to know that I can rely on you.
- Phew.
163
00:19:16,500 --> 00:19:19,500
I'm doing this for us, Jinx. All of us.
164
00:19:20,000 --> 00:19:24,667
The sons and daughters of Zaun
deserve more than their runoff.
165
00:19:26,125 --> 00:19:27,500
It won't happen again.
166
00:19:28,542 --> 00:19:29,542
I know.
167
00:19:41,042 --> 00:19:42,459
Sevika will clean up today's mess.
168
00:19:42,542 --> 00:19:46,667
Sevika? That ogre couldn't clean
a dust bunny with a blowtorch.
169
00:19:46,750 --> 00:19:51,042
She'll suffice.
You should focus on your gadgetry.
170
00:19:51,125 --> 00:19:52,292
Ugh.
171
00:19:53,042 --> 00:19:54,042
Take some time.
172
00:19:54,417 --> 00:19:56,709
I don't need time.
173
00:19:58,917 --> 00:20:00,417
Take it anyhow.
174
00:20:23,292 --> 00:20:25,000
Fundraiser's going well.
175
00:20:26,750 --> 00:20:27,917
Your mother would be proud.
176
00:20:28,459 --> 00:20:29,917
Hmm… Would she?
177
00:20:30,459 --> 00:20:32,000
Tired of mingling?
178
00:20:32,084 --> 00:20:35,500
Hmm. These people have nothing new
to offer me.
179
00:20:36,084 --> 00:20:38,792
The only one actually worth my time
is him.
180
00:20:39,375 --> 00:20:41,709
The golden boy.
181
00:20:41,792 --> 00:20:44,167
Ah, he's won Piltover's heart.
182
00:20:45,167 --> 00:20:47,542
Oh, speak of the devil.
183
00:21:02,209 --> 00:21:03,489
Could I borrow you for a minute?
184
00:21:15,042 --> 00:21:16,792
To what do I owe the pleasure?
185
00:21:18,542 --> 00:21:20,334
It's Heimerdinger.
186
00:21:20,417 --> 00:21:21,959
When is it not?
187
00:21:22,042 --> 00:21:23,542
We've shown him our research.
188
00:21:24,125 --> 00:21:25,792
He thinks we need more time.
189
00:21:25,875 --> 00:21:27,334
It's Progress Day.
190
00:21:27,417 --> 00:21:28,978
Representatives from all over the world
191
00:21:29,042 --> 00:21:32,292
have come to see what new wonders
the City of Progress has to offer.
192
00:21:32,375 --> 00:21:35,500
If there's a time to present
a new creation, it is now.
193
00:21:37,584 --> 00:21:38,625
Great.
194
00:21:41,334 --> 00:21:46,792
Heimerdinger is a great scientist.
But he's old. He only ever sees the past.
195
00:21:47,500 --> 00:21:50,000
Piltover needs a leader who looks forward.
196
00:21:50,750 --> 00:21:52,292
Someone like you.
197
00:21:52,375 --> 00:21:53,959
You really believe that?
198
00:21:55,000 --> 00:21:58,959
Hextech has the potential
to change everything.
199
00:21:59,042 --> 00:22:00,375
The world is ready.
200
00:22:00,459 --> 00:22:02,917
And I've already spoken
to several potential investors.
201
00:22:03,000 --> 00:22:03,834
Investors?
202
00:22:03,917 --> 00:22:05,125
Of course.
203
00:22:05,209 --> 00:22:07,417
Everyone wants Hextech for themselves.
204
00:22:08,292 --> 00:22:09,917
It's your speech.
205
00:22:10,000 --> 00:22:12,542
Give the people a glimpse of the future.
206
00:22:27,209 --> 00:22:28,334
It wasn't her.
207
00:22:33,334 --> 00:22:34,334
It wasn't.
208
00:22:38,459 --> 00:22:42,292
I know. Just…
just some wannabe street trash.
209
00:22:42,917 --> 00:22:44,834
I got confused, that's all.
210
00:22:44,917 --> 00:22:47,875
Now, he thinks I'm weak.
211
00:22:49,667 --> 00:22:51,084
"Sevika will clean it up."
212
00:22:51,167 --> 00:22:54,125
Sevika's a regular Johnny-on-the-spot.
213
00:22:56,875 --> 00:22:58,584
I'm not weak.
214
00:23:05,584 --> 00:23:07,209
And I'm gonna show him.
215
00:23:07,292 --> 00:23:10,500
Oh, I'm gonna show him. You'll see.
216
00:23:22,709 --> 00:23:23,875
Where were you?
217
00:23:23,959 --> 00:23:26,167
They were asking
if I could do the address.
218
00:23:26,250 --> 00:23:28,500
You should come up with me.
We're partners.
219
00:23:28,584 --> 00:23:32,542
No, no. Not in front of all of them…
220
00:23:34,125 --> 00:23:36,334
You… have your speech prepared?
221
00:23:37,250 --> 00:23:38,250
Uh-huh.
222
00:23:38,875 --> 00:23:41,792
An inspiration
to Piltover's future
223
00:23:41,875 --> 00:23:44,125
and that of all humanity.
224
00:23:44,209 --> 00:23:48,542
Please join me in welcoming to the stage…
225
00:23:49,167 --> 00:23:51,250
- Jayce Talis.
- Guess it's time.
226
00:24:31,292 --> 00:24:32,375
Uh, good evening.
227
00:24:34,042 --> 00:24:37,667
I know many of you probably didn't expect
to see me here today.
228
00:24:37,750 --> 00:24:39,875
And believe me,
I'm just as shocked as you are.
229
00:24:47,209 --> 00:24:51,500
My family and I are simple people.
In our factory, we made hammers.
230
00:24:52,125 --> 00:24:55,125
They were probably used to cut the stones
you're standing on right now.
231
00:24:56,250 --> 00:24:59,500
No one in my life
expected very much of me.
232
00:24:59,584 --> 00:25:04,584
And that is precisely what makes
this moment so extraordinary.
233
00:25:05,667 --> 00:25:08,834
A few years ago, the Hexgates
opened their ports to the world
234
00:25:08,917 --> 00:25:13,542
and made Piltover prosper beyond anything
we could have ever imagined.
235
00:25:21,042 --> 00:25:23,209
But… we're not done yet.
236
00:25:36,042 --> 00:25:39,542
This year, we've created something new
for you.
237
00:25:42,750 --> 00:25:44,959
Something that… um…
238
00:25:52,042 --> 00:25:55,250
That we will share with you…
239
00:25:58,875 --> 00:25:59,959
…when the time is right.
240
00:26:05,042 --> 00:26:07,459
Things that will bring an end
to your hardships.
241
00:26:07,542 --> 00:26:09,959
Whether you're the scion
of our high houses,
242
00:26:10,042 --> 00:26:12,250
or an honest laborer from the underground.
243
00:26:12,334 --> 00:26:15,959
We vow to keep pressing forward,
for we are the City of Progress.
244
00:26:16,042 --> 00:26:17,917
And our future is bright.
245
00:26:46,834 --> 00:26:48,042
That it, then?
246
00:26:48,125 --> 00:26:50,667
I thought that Talis boy
was some kind of genius.
247
00:26:50,750 --> 00:26:53,309
Last year, didn't he launch a blimp
halfway across the continent?
248
00:26:53,334 --> 00:26:54,667
Airship, actually.
249
00:26:54,750 --> 00:26:58,959
An airship has a rigid metal hull.
It's not a blimp.
250
00:26:59,042 --> 00:27:00,667
It's a balloon, ain't it?
251
00:27:00,750 --> 00:27:02,625
Sure as hell looks that way.
252
00:27:03,542 --> 00:27:07,417
Pardon us, if we aren't quite
so refined as you, milady.
253
00:27:08,334 --> 00:27:10,500
What are you
even doing here, Kiramman?
254
00:27:10,584 --> 00:27:12,917
Don't you have a cocktail party to attend?
255
00:27:16,750 --> 00:27:17,750
Fire.
256
00:27:18,084 --> 00:27:19,334
Fire!
257
00:27:25,625 --> 00:27:27,667
- What's happening?
- Get the fire brigade.
258
00:27:32,584 --> 00:27:36,542
Help. In here, please. Help me.
259
00:27:44,792 --> 00:27:49,042
Help. It's so hot, please. I'm trapped.
260
00:27:52,542 --> 00:27:55,625
I'm a helpless little girl
and I've set the building on fire.
261
00:27:55,709 --> 00:27:59,167
By accident. Totally by accident.
262
00:28:05,375 --> 00:28:07,167
Get out. Now.
263
00:28:07,250 --> 00:28:11,584
Also, I brought this dynamite.
Goodbye.
264
00:28:45,417 --> 00:28:46,625
The Gemstone is gone.
265
00:28:47,375 --> 00:28:49,750
Along with some of our research papers.
266
00:28:51,334 --> 00:28:53,250
The situation is still developing.
267
00:28:53,750 --> 00:28:56,834
No one in the undercity
has claimed responsibility yet.
268
00:28:58,292 --> 00:29:00,084
How did it come to this?
269
00:29:04,709 --> 00:29:08,750
Hmm. For too long
has the underground been left unchecked.
270
00:29:08,834 --> 00:29:10,209
We've lost touch.
271
00:29:10,292 --> 00:29:14,709
They may not be your preferred
constituents but they're still our people.
272
00:29:14,792 --> 00:29:18,292
The undercity cannot be controlled.
Not by us.
273
00:29:18,375 --> 00:29:20,250
So where does that leave us?
274
00:29:22,042 --> 00:29:22,875
Mr. Talis?
275
00:29:22,959 --> 00:29:25,750
Could the trenchers build a weapon
with the stolen crystal?
276
00:29:25,834 --> 00:29:27,709
Shimmer, body replacements…
277
00:29:27,792 --> 00:29:31,584
We've seen their ingenuity
over the years, of course, they can.
278
00:29:35,250 --> 00:29:36,917
If the right person got a hold of it,
279
00:29:37,000 --> 00:29:39,750
it's possible
they could utilize its energy.
280
00:29:39,834 --> 00:29:41,959
We need to address this immediately.
281
00:29:43,750 --> 00:29:44,750
I agree.
282
00:29:45,334 --> 00:29:48,459
It was my responsibility
to safeguard this technology and I failed.
283
00:29:49,125 --> 00:29:51,250
My mistake cost people their lives.
284
00:29:51,834 --> 00:29:55,125
I have come before you to recommend
that we suspend all Hextech operations
285
00:29:55,209 --> 00:29:56,875
until the situation is resolved.
286
00:29:57,375 --> 00:30:00,917
Including our laboratories,
the refinery and the Hexgates.
287
00:30:01,000 --> 00:30:02,834
Have you lost your mind?
288
00:30:02,917 --> 00:30:05,334
The Hexgates must remain open.
289
00:30:05,417 --> 00:30:08,834
Piltover's status
as a global shipping lane depends on it.
290
00:30:08,917 --> 00:30:10,917
Thousands would lose their income.
291
00:30:11,000 --> 00:30:14,834
But shouldn't the safety of Piltover
be our first priority?
292
00:30:14,917 --> 00:30:17,292
You would sacrifice your life's work?
293
00:30:17,375 --> 00:30:21,917
Without the Hexgates, my goods
cannot reach foreign markets till winter.
294
00:30:22,000 --> 00:30:23,750
Am I to tell the Noxians
295
00:30:23,834 --> 00:30:26,417
their next shipment of wine
will be vinegar?
296
00:30:26,500 --> 00:30:29,417
Councilors.
It appears we are at an impasse.
297
00:30:30,000 --> 00:30:33,459
If we shut down the Hexgates,
the city will suffer.
298
00:30:33,542 --> 00:30:35,042
But if we do nothing,
299
00:30:35,125 --> 00:30:38,459
we leave ourselves vulnerable
to malefactors.
300
00:30:38,542 --> 00:30:40,459
More lives may be lost.
301
00:30:41,584 --> 00:30:46,459
Perhaps the time has come
to explore a more radical solution.
302
00:30:46,542 --> 00:30:48,167
What are you suggesting?
303
00:30:50,334 --> 00:30:54,500
Mr. Talis has demonstrated
his commitment to our safety.
304
00:30:54,584 --> 00:30:57,625
He's willing to sacrifice
his own enterprise.
305
00:30:57,709 --> 00:31:00,584
And it seems to me only Mr. Talis
306
00:31:00,667 --> 00:31:03,667
has the knowledge necessary
to secure the Hexgates.
307
00:31:03,750 --> 00:31:07,084
I propose that a new chair
be brought forth,
308
00:31:07,667 --> 00:31:10,750
and that House Talis be elevated
to this august body.
309
00:31:10,834 --> 00:31:12,709
- What?
- As a Councilor,
310
00:31:12,792 --> 00:31:17,459
he will have the resources
necessary to protect all our investments.
311
00:31:17,542 --> 00:31:21,000
Councilor Medarda,
his is highly irregular.
312
00:31:21,084 --> 00:31:24,125
The Council has held seven seats
for generations.
313
00:31:24,209 --> 00:31:26,625
Does the boy have any experience?
314
00:31:26,709 --> 00:31:30,500
Only that of a scientist.
Like Heimerdinger.
315
00:31:37,000 --> 00:31:39,459
I believe Councilor Medarda is right.
316
00:31:39,959 --> 00:31:42,917
Hextech security should be
administered by a scientist.
317
00:31:43,459 --> 00:31:45,000
I second the motion.
318
00:31:45,084 --> 00:31:47,167
Well then, shall we vote?
319
00:32:07,375 --> 00:32:08,375
Jinx!
320
00:32:11,417 --> 00:32:13,667
Jinx! Jinx!
321
00:32:14,875 --> 00:32:15,917
Jinx!
322
00:32:16,000 --> 00:32:17,167
That's me.
323
00:32:17,250 --> 00:32:21,292
Half a dozen enforcers, dead. Enforcers.
Dead.
324
00:32:21,375 --> 00:32:23,459
- Yeah…
- A building blown to pieces.
325
00:32:23,542 --> 00:32:25,417
Oh, yeah.
326
00:32:27,000 --> 00:32:30,250
Do you have any idea what you've done?
327
00:32:30,334 --> 00:32:33,292
Actually, I do.
328
00:32:41,875 --> 00:32:43,834
Happy Progress Day!
329
00:33:11,917 --> 00:33:13,042
Hey.
330
00:33:13,625 --> 00:33:15,292
How are you feeling?
331
00:33:17,792 --> 00:33:19,500
I've had a break in the case.
332
00:33:19,584 --> 00:33:21,084
Shouldn't you be resting?
333
00:33:21,167 --> 00:33:22,500
While the trail is hot?
334
00:33:22,584 --> 00:33:24,834
Listen, you know how I've suspected
335
00:33:24,917 --> 00:33:28,084
there is a single mind
behind the undercity's violence?
336
00:33:28,167 --> 00:33:29,542
The great conspiracy.
337
00:33:29,625 --> 00:33:32,875
I think whoever attacked the square
is our suspect.
338
00:33:32,959 --> 00:33:36,417
The same symbols showed up at the botched
smuggling operation at the Hexgates.
339
00:33:36,500 --> 00:33:38,000
- The Hexgates?
- Keep up.
340
00:33:38,084 --> 00:33:41,625
All this time, they've kept their dealings
localized to the undercity.
341
00:33:41,709 --> 00:33:45,209
Low priority.
The attack on the square changes things.
342
00:33:45,292 --> 00:33:46,459
They've overstepped.
343
00:33:46,542 --> 00:33:48,042
If I can figure who made this,
344
00:33:48,125 --> 00:33:50,875
it could lead me directly
to whoever's behind it all.
345
00:33:50,959 --> 00:33:53,959
The answer is here,
staring me in the face.
346
00:33:54,917 --> 00:33:56,167
I can feel it.
347
00:33:58,792 --> 00:34:01,292
How do you intend to prove any of this?
348
00:34:02,709 --> 00:34:07,250
If I can just work this out.
Marcus will have to listen.
349
00:34:08,418 --> 00:34:10,708
If there's one thing
I've learned about the Council,
350
00:34:10,793 --> 00:34:12,333
they need more than just theories.
351
00:34:13,126 --> 00:34:15,918
Since when did you concern yourself
with the Council's opinion?
352
00:34:17,333 --> 00:34:18,458
Since I…
353
00:34:19,376 --> 00:34:20,501
became a Councilor.
354
00:34:23,208 --> 00:34:25,208
You're serious.
355
00:34:25,293 --> 00:34:27,126
When? Why?
356
00:34:27,708 --> 00:34:30,108
Have they discovered how to govern
with grease and a spanner?
357
00:34:30,168 --> 00:34:37,083
Ha ha. I was actually hoping
you might consider joining my staff.
358
00:34:39,583 --> 00:34:41,126
"House Talis Security."
359
00:34:42,668 --> 00:34:45,583
That's a ceremonial position.
I'd live behind a desk.
360
00:34:45,668 --> 00:34:47,583
You almost died, Cait.
361
00:34:47,668 --> 00:34:49,833
I just… I just want you to be safe.
362
00:34:49,918 --> 00:34:52,293
Thanks, but I already have a job.
363
00:34:53,126 --> 00:34:55,168
No. You don't.
364
00:34:56,293 --> 00:34:58,458
After the attack,
your parents spoke to the Sheriff.
365
00:35:00,501 --> 00:35:01,793
This is the best I could do.
366
00:35:02,583 --> 00:35:06,543
I don't need charity, Councilor.
Yours or my parents'.
367
00:35:06,626 --> 00:35:08,543
- Cait.
- Get out.
368
00:35:38,458 --> 00:35:40,376
I need to speak
with one of the inmates.
369
00:35:40,918 --> 00:35:44,458
Oh, folks in here
aren't usually very talkative.
370
00:35:45,001 --> 00:35:47,043
This one was hit by friendly fire.
371
00:35:47,126 --> 00:35:50,833
He's got reason to talk.
Must have been sent in today?
372
00:35:51,958 --> 00:35:56,208
Oh. Inmate 2135.
373
00:35:56,958 --> 00:36:00,418
Yeah, I'm, uh, afraid that's not possible.
374
00:36:00,501 --> 00:36:03,043
- Why not?
- Uh, well, there's been…
375
00:36:03,126 --> 00:36:05,583
- an incident.
- What kind of incident?
376
00:36:05,668 --> 00:36:08,043
-The…
377
00:36:08,126 --> 00:36:09,958
…not so pretty kind.
378
00:36:12,501 --> 00:36:14,958
You don't understand,
I have to talk to him.
379
00:36:15,458 --> 00:36:20,501
Oh, you'll be able to.
As soon as he can move his jaw again.
380
00:36:21,501 --> 00:36:22,583
Who assaulted him?
381
00:36:50,251 --> 00:36:51,376
Who the hell are you?
00:00:30,833 --> 00:00:33,875
- You wanted to see me, Professor?
- Ah. Come in, Jayce.
2
00:00:33,959 --> 00:00:35,875
-Can you believe it?
3
00:00:35,959 --> 00:00:38,667
Our city is about to turn 200 years old.
4
00:00:39,917 --> 00:00:41,084
A bicentennial.
5
00:00:42,334 --> 00:00:45,542
It's shaping up
to be an amazing Progress Day.
6
00:00:48,834 --> 00:00:54,125
"Stanwick Padidly"?
Huh, I don't know much about him.
7
00:00:54,209 --> 00:00:57,959
Everything he built either exploded,
melted, or toppled over.
8
00:00:58,750 --> 00:01:00,750
And yet, here he stands.
9
00:01:02,375 --> 00:01:05,251
Stanwick set his personal ambitions aside
10
00:01:05,334 --> 00:01:07,876
and focused on something
far more important.
11
00:01:08,543 --> 00:01:09,668
Our future.
12
00:01:10,168 --> 00:01:12,418
He realized nothing he could accomplish
13
00:01:12,501 --> 00:01:15,334
could compare to the contributions
of his students.
14
00:01:15,418 --> 00:01:17,084
I had no idea.
15
00:01:18,793 --> 00:01:20,543
That was his sacrifice.
16
00:01:22,334 --> 00:01:23,376
A dear friend.
17
00:01:24,168 --> 00:01:28,084
The Council has recommended you give
the Progress Day speech this year.
18
00:01:28,168 --> 00:01:31,084
What… But you always give that speech.
19
00:01:31,168 --> 00:01:33,626
I… I could never take your place.
20
00:01:33,709 --> 00:01:35,709
I agree with them.
21
00:01:35,793 --> 00:01:38,793
Your Hexgates have done wonders
for our city.
22
00:01:38,876 --> 00:01:44,168
Brought scholars from distant lands.
Reignited passions in arts and science.
23
00:01:44,959 --> 00:01:46,501
You deserve this honor.
24
00:01:48,876 --> 00:01:52,459
I… I will do my best
to make Piltover proud, Professor.
25
00:01:52,543 --> 00:01:54,168
It's short notice, I know,
26
00:01:54,251 --> 00:01:58,126
but perhaps there's something in the lab
you might be able to share?
27
00:01:58,209 --> 00:01:59,959
People love a grand reveal.
28
00:02:00,543 --> 00:02:03,709
Viktor and I have just the thing.
The next chapter of Hextech.
29
00:02:03,793 --> 00:02:05,751
Come to the lab this afternoon,
I'll show you.
30
00:02:05,834 --> 00:02:07,334
I'll look forward to it.
31
00:02:07,418 --> 00:02:09,751
You certainly have something
to live up to, my boy.
32
00:04:07,918 --> 00:04:12,293
Happy Progress Day.
Happy Progress Day.
33
00:04:32,125 --> 00:04:36,125
Our most famous protégé, Jayce Talis.
34
00:04:36,750 --> 00:04:39,000
The visionary behind the Hexgates,
35
00:04:39,084 --> 00:04:43,084
a beacon of trade and prosperity
for our great City of Progress.
36
00:04:43,168 --> 00:04:44,168
Excuse me.
37
00:04:44,709 --> 00:04:46,584
Sorry, sorry. Yeah. Excuse me.
38
00:04:47,375 --> 00:04:49,959
-He's a very busy man.
39
00:04:54,500 --> 00:04:56,959
- Cait.
- Serves you right.
40
00:05:01,168 --> 00:05:02,334
You still avoiding her?
41
00:05:02,418 --> 00:05:03,418
I'm working.
42
00:05:03,793 --> 00:05:04,793
Oh, I can see that.
43
00:05:05,334 --> 00:05:08,625
I mean, there's so much crime
to thwart outside your family's tent.
44
00:05:08,709 --> 00:05:12,168
I can only imagine the strings she pulled
to have me posted here.
45
00:05:12,250 --> 00:05:13,668
It's your fault really,
46
00:05:13,750 --> 00:05:16,625
for not following her into a career
"more befitting your station."
47
00:05:17,834 --> 00:05:20,500
She'd do anything to keep me
from seeing the real world.
48
00:05:20,584 --> 00:05:22,834
Well, at least you'll have front-row seats
to the speech.
49
00:05:23,834 --> 00:05:24,750
Speech?
50
00:05:24,834 --> 00:05:27,209
Mm-hmm.
I'm giving the big address tonight.
51
00:05:27,293 --> 00:05:30,543
Hmm. We really have descended to anarchy.
52
00:05:30,625 --> 00:05:32,668
Have fun herding the drunkards.
53
00:05:34,168 --> 00:05:35,834
Happy Progress Day.
54
00:06:16,375 --> 00:06:18,375
Uh, shipping manifest?
55
00:06:19,834 --> 00:06:22,584
From your friend. Downtown.
56
00:06:39,875 --> 00:06:41,168
Let's go!
57
00:06:42,043 --> 00:06:43,709
Ah, shit. The Firelights.
58
00:06:59,334 --> 00:07:01,418
We have five minutes
till they're out of there.
59
00:07:08,750 --> 00:07:10,750
You ever seen
this much Shimmer before?
60
00:07:11,793 --> 00:07:15,334
They're expanding.
Check for more below. Burn it all.
61
00:07:29,709 --> 00:07:33,168
-Oh, no, no, no, no, no. Open up.
62
00:07:35,668 --> 00:07:37,418
Open the door.
63
00:07:43,750 --> 00:07:45,875
Oh, no. She's here.
64
00:08:23,209 --> 00:08:24,209
What the…
65
00:08:52,750 --> 00:08:53,793
Hi.
66
00:09:28,043 --> 00:09:29,043
Vi?
67
00:09:30,125 --> 00:09:31,583
I can't lose you.
68
00:09:35,000 --> 00:09:37,084
Why did you leave me?
69
00:09:37,168 --> 00:09:39,418
Because you're a jinx.
70
00:09:43,625 --> 00:09:45,543
- I want to fight.
- You're not ready.
71
00:09:51,168 --> 00:09:52,293
No.
72
00:10:44,209 --> 00:10:46,543
You were supposed to guard the cargo.
73
00:11:07,418 --> 00:11:09,000
You think he will approve?
74
00:11:10,208 --> 00:11:11,894
Heimerdinger believes
science should be used
75
00:11:11,918 --> 00:11:13,625
to improve lives as much as we do.
76
00:11:13,708 --> 00:11:15,168
We just need to show him it's safe.
77
00:11:17,418 --> 00:11:18,918
And what about the Council?
78
00:11:19,793 --> 00:11:22,418
We stabilized the crystal like they asked.
79
00:11:22,500 --> 00:11:24,458
Built the Hexgates like they asked.
80
00:11:25,208 --> 00:11:27,418
It's our turn to decide
the future of Hextech.
81
00:11:29,708 --> 00:11:32,125
Professor. I'm so glad you could make it.
82
00:11:32,209 --> 00:11:36,168
Wouldn't miss it for the world, my boy.
What do we have on the docket?
83
00:11:38,918 --> 00:11:40,543
It all began with this.
84
00:11:42,418 --> 00:11:44,500
A crystal of magical energy,
85
00:11:44,584 --> 00:11:47,418
too volatile to be handled
outside our workshops.
86
00:11:47,500 --> 00:11:50,625
Hextech was supposed to bring magic
into the life of the common man.
87
00:11:50,709 --> 00:11:54,043
And now, it finally can.
88
00:11:56,043 --> 00:11:57,750
A Hextech Gemstone.
89
00:12:07,793 --> 00:12:10,000
-Wait.
90
00:12:16,168 --> 00:12:17,918
Holy sprockets.
91
00:12:19,543 --> 00:12:22,043
We've found a means
to fortify the crystals.
92
00:12:22,125 --> 00:12:27,250
This new version is stable
and absolutely safe.
93
00:12:29,833 --> 00:12:34,084
We present to you
the next chapter of Hextech.
94
00:12:34,875 --> 00:12:37,500
We can now design portable devices.
95
00:12:37,584 --> 00:12:38,750
Oh…
96
00:12:42,043 --> 00:12:45,125
The Gemstone can power virtually anything.
97
00:13:05,000 --> 00:13:07,458
The Atlas Gauntlets.
98
00:13:07,543 --> 00:13:10,918
The mining colonies in the fissures
can work faster and without fatigue.
99
00:13:13,418 --> 00:13:14,708
The Hex Claw.
100
00:13:16,293 --> 00:13:20,293
A mechanical arm,
equipped with a powerful ray of light.
101
00:13:28,168 --> 00:13:31,625
Imagine what our artificers could do
with such a device.
102
00:13:32,209 --> 00:13:35,543
I want Hextech to be a tool
for us to build a new world.
103
00:13:35,625 --> 00:13:38,875
-And now, it's finally possible.
104
00:13:42,918 --> 00:13:46,209
Anyway, this is our presentation.
105
00:13:46,293 --> 00:13:50,584
Quite amazing, gentlemen.
You should be very proud.
106
00:13:51,168 --> 00:13:55,375
Obviously, there are a few kinks
to iron out and screws to be tightened,
107
00:13:55,459 --> 00:13:59,459
but give it a decade of careful research,
and it will be ready.
108
00:13:59,543 --> 00:14:00,708
A decade?
109
00:14:00,793 --> 00:14:04,708
Oh, don't worry, my boy.
It zips past you in the blink of an eye.
110
00:14:04,793 --> 00:14:06,583
With respect, Professor.
111
00:14:06,668 --> 00:14:09,583
We can be improving lives
with Hextech now.
112
00:14:09,668 --> 00:14:12,293
A breakthrough like this
takes time, Viktor.
113
00:14:12,375 --> 00:14:15,458
Putting that kind of power
into everyone's hands is dangerous.
114
00:14:15,543 --> 00:14:18,000
Keep at it and I'm sure
you will discover a way
115
00:14:18,083 --> 00:14:20,833
to safeguard Hextech against misuse.
116
00:14:32,834 --> 00:14:37,668
There must've been four, five of them.
I don't know how they got inside.
117
00:15:54,709 --> 00:15:55,918
You're from the undercity.
118
00:15:58,375 --> 00:16:00,875
I didn't do anything. She's crazy.
119
00:16:00,958 --> 00:16:02,083
-Easy.
120
00:16:03,333 --> 00:16:04,375
She shot me.
121
00:16:04,458 --> 00:16:06,918
Who shot you? Who were you working for?
122
00:16:07,750 --> 00:16:10,625
- I can't. He'll kill me.
- Who?
123
00:16:11,543 --> 00:16:13,333
-I can protect you.
124
00:16:13,958 --> 00:16:17,125
Caitlyn Kiramman,
why does that not surprise me?
125
00:16:17,750 --> 00:16:20,043
Interfering in an investigation, again.
126
00:16:20,793 --> 00:16:23,168
You're supposed to be guarding
your mother's tent.
127
00:16:23,250 --> 00:16:28,083
I was, Sheriff, but she doesn't need it.
And clearly, this takes priority.
128
00:16:28,168 --> 00:16:30,375
I realize you're used
to getting your way, Kiramman,
129
00:16:30,458 --> 00:16:32,334
but we have a chain of command
for a reason.
130
00:16:32,418 --> 00:16:34,000
I understand.
131
00:16:34,084 --> 00:16:36,709
But there's more going on here
than just the smuggling.
132
00:16:36,793 --> 00:16:39,584
- If I could just question him I could...
- I'll take it from here.
133
00:16:40,125 --> 00:16:41,351
Since you're looking for more work,
134
00:16:41,375 --> 00:16:43,709
you can take the graveyard shift tonight
at the fair.
135
00:16:44,709 --> 00:16:46,709
- Yes, sir.
- Good.
136
00:16:46,793 --> 00:16:49,168
I want this one on a boat
to Stillwater prison.
137
00:16:49,250 --> 00:16:50,418
Yes, sir.
138
00:17:34,542 --> 00:17:35,750
She fired on us.
139
00:17:36,375 --> 00:17:38,334
There are always mishaps in battle.
140
00:17:38,875 --> 00:17:42,334
The Firelights were her target
and most are dead.
141
00:17:43,125 --> 00:17:47,000
It wasn't a mishap,
she froze up and lost her shit.
142
00:17:47,584 --> 00:17:49,375
I could've handled those brats.
143
00:17:49,459 --> 00:17:52,417
- She's a problem and we all know it.
- We?
144
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
Who's we?
145
00:17:57,667 --> 00:18:00,584
I expect better from you than excuses.
146
00:18:00,667 --> 00:18:03,584
It was your job to make sure
things went smoothly.
147
00:18:04,625 --> 00:18:08,000
You failed. Don't disappoint me again.
148
00:18:16,459 --> 00:18:21,500
The world's growing smaller
every day, thanks to the Hexgates.
149
00:18:21,584 --> 00:18:23,875
And now, we're cut off.
150
00:18:23,959 --> 00:18:26,959
The topsiders are leaving us
further and further behind.
151
00:18:28,792 --> 00:18:29,834
What happened?
152
00:18:30,584 --> 00:18:31,834
She already told you.
153
00:18:33,292 --> 00:18:34,625
I'm asking you.
154
00:18:38,292 --> 00:18:41,000
One of those Firelight wackos
was a girl.
155
00:18:41,084 --> 00:18:44,875
- With pink hair.
- Hmm…
156
00:18:52,667 --> 00:18:54,334
Your sister's gone.
157
00:18:54,875 --> 00:18:57,042
You know that as well as I do.
158
00:18:57,125 --> 00:19:00,292
I know. I know. Sisters, right?
159
00:19:00,375 --> 00:19:03,542
You can't live with 'em, can't stuff
'em back in the ol' babymaker.
160
00:19:05,834 --> 00:19:08,334
Today's screw-up will set us back weeks.
161
00:19:10,625 --> 00:19:11,792
I'm sorry.
162
00:19:11,875 --> 00:19:15,542
- I need to know that I can rely on you.
- Phew.
163
00:19:16,500 --> 00:19:19,500
I'm doing this for us, Jinx. All of us.
164
00:19:20,000 --> 00:19:24,667
The sons and daughters of Zaun
deserve more than their runoff.
165
00:19:26,125 --> 00:19:27,500
It won't happen again.
166
00:19:28,542 --> 00:19:29,542
I know.
167
00:19:41,042 --> 00:19:42,459
Sevika will clean up today's mess.
168
00:19:42,542 --> 00:19:46,667
Sevika? That ogre couldn't clean
a dust bunny with a blowtorch.
169
00:19:46,750 --> 00:19:51,042
She'll suffice.
You should focus on your gadgetry.
170
00:19:51,125 --> 00:19:52,292
Ugh.
171
00:19:53,042 --> 00:19:54,042
Take some time.
172
00:19:54,417 --> 00:19:56,709
I don't need time.
173
00:19:58,917 --> 00:20:00,417
Take it anyhow.
174
00:20:23,292 --> 00:20:25,000
Fundraiser's going well.
175
00:20:26,750 --> 00:20:27,917
Your mother would be proud.
176
00:20:28,459 --> 00:20:29,917
Hmm… Would she?
177
00:20:30,459 --> 00:20:32,000
Tired of mingling?
178
00:20:32,084 --> 00:20:35,500
Hmm. These people have nothing new
to offer me.
179
00:20:36,084 --> 00:20:38,792
The only one actually worth my time
is him.
180
00:20:39,375 --> 00:20:41,709
The golden boy.
181
00:20:41,792 --> 00:20:44,167
Ah, he's won Piltover's heart.
182
00:20:45,167 --> 00:20:47,542
Oh, speak of the devil.
183
00:21:02,209 --> 00:21:03,489
Could I borrow you for a minute?
184
00:21:15,042 --> 00:21:16,792
To what do I owe the pleasure?
185
00:21:18,542 --> 00:21:20,334
It's Heimerdinger.
186
00:21:20,417 --> 00:21:21,959
When is it not?
187
00:21:22,042 --> 00:21:23,542
We've shown him our research.
188
00:21:24,125 --> 00:21:25,792
He thinks we need more time.
189
00:21:25,875 --> 00:21:27,334
It's Progress Day.
190
00:21:27,417 --> 00:21:28,978
Representatives from all over the world
191
00:21:29,042 --> 00:21:32,292
have come to see what new wonders
the City of Progress has to offer.
192
00:21:32,375 --> 00:21:35,500
If there's a time to present
a new creation, it is now.
193
00:21:37,584 --> 00:21:38,625
Great.
194
00:21:41,334 --> 00:21:46,792
Heimerdinger is a great scientist.
But he's old. He only ever sees the past.
195
00:21:47,500 --> 00:21:50,000
Piltover needs a leader who looks forward.
196
00:21:50,750 --> 00:21:52,292
Someone like you.
197
00:21:52,375 --> 00:21:53,959
You really believe that?
198
00:21:55,000 --> 00:21:58,959
Hextech has the potential
to change everything.
199
00:21:59,042 --> 00:22:00,375
The world is ready.
200
00:22:00,459 --> 00:22:02,917
And I've already spoken
to several potential investors.
201
00:22:03,000 --> 00:22:03,834
Investors?
202
00:22:03,917 --> 00:22:05,125
Of course.
203
00:22:05,209 --> 00:22:07,417
Everyone wants Hextech for themselves.
204
00:22:08,292 --> 00:22:09,917
It's your speech.
205
00:22:10,000 --> 00:22:12,542
Give the people a glimpse of the future.
206
00:22:27,209 --> 00:22:28,334
It wasn't her.
207
00:22:33,334 --> 00:22:34,334
It wasn't.
208
00:22:38,459 --> 00:22:42,292
I know. Just…
just some wannabe street trash.
209
00:22:42,917 --> 00:22:44,834
I got confused, that's all.
210
00:22:44,917 --> 00:22:47,875
Now, he thinks I'm weak.
211
00:22:49,667 --> 00:22:51,084
"Sevika will clean it up."
212
00:22:51,167 --> 00:22:54,125
Sevika's a regular Johnny-on-the-spot.
213
00:22:56,875 --> 00:22:58,584
I'm not weak.
214
00:23:05,584 --> 00:23:07,209
And I'm gonna show him.
215
00:23:07,292 --> 00:23:10,500
Oh, I'm gonna show him. You'll see.
216
00:23:22,709 --> 00:23:23,875
Where were you?
217
00:23:23,959 --> 00:23:26,167
They were asking
if I could do the address.
218
00:23:26,250 --> 00:23:28,500
You should come up with me.
We're partners.
219
00:23:28,584 --> 00:23:32,542
No, no. Not in front of all of them…
220
00:23:34,125 --> 00:23:36,334
You… have your speech prepared?
221
00:23:37,250 --> 00:23:38,250
Uh-huh.
222
00:23:38,875 --> 00:23:41,792
An inspiration
to Piltover's future
223
00:23:41,875 --> 00:23:44,125
and that of all humanity.
224
00:23:44,209 --> 00:23:48,542
Please join me in welcoming to the stage…
225
00:23:49,167 --> 00:23:51,250
- Jayce Talis.
- Guess it's time.
226
00:24:31,292 --> 00:24:32,375
Uh, good evening.
227
00:24:34,042 --> 00:24:37,667
I know many of you probably didn't expect
to see me here today.
228
00:24:37,750 --> 00:24:39,875
And believe me,
I'm just as shocked as you are.
229
00:24:47,209 --> 00:24:51,500
My family and I are simple people.
In our factory, we made hammers.
230
00:24:52,125 --> 00:24:55,125
They were probably used to cut the stones
you're standing on right now.
231
00:24:56,250 --> 00:24:59,500
No one in my life
expected very much of me.
232
00:24:59,584 --> 00:25:04,584
And that is precisely what makes
this moment so extraordinary.
233
00:25:05,667 --> 00:25:08,834
A few years ago, the Hexgates
opened their ports to the world
234
00:25:08,917 --> 00:25:13,542
and made Piltover prosper beyond anything
we could have ever imagined.
235
00:25:21,042 --> 00:25:23,209
But… we're not done yet.
236
00:25:36,042 --> 00:25:39,542
This year, we've created something new
for you.
237
00:25:42,750 --> 00:25:44,959
Something that… um…
238
00:25:52,042 --> 00:25:55,250
That we will share with you…
239
00:25:58,875 --> 00:25:59,959
…when the time is right.
240
00:26:05,042 --> 00:26:07,459
Things that will bring an end
to your hardships.
241
00:26:07,542 --> 00:26:09,959
Whether you're the scion
of our high houses,
242
00:26:10,042 --> 00:26:12,250
or an honest laborer from the underground.
243
00:26:12,334 --> 00:26:15,959
We vow to keep pressing forward,
for we are the City of Progress.
244
00:26:16,042 --> 00:26:17,917
And our future is bright.
245
00:26:46,834 --> 00:26:48,042
That it, then?
246
00:26:48,125 --> 00:26:50,667
I thought that Talis boy
was some kind of genius.
247
00:26:50,750 --> 00:26:53,309
Last year, didn't he launch a blimp
halfway across the continent?
248
00:26:53,334 --> 00:26:54,667
Airship, actually.
249
00:26:54,750 --> 00:26:58,959
An airship has a rigid metal hull.
It's not a blimp.
250
00:26:59,042 --> 00:27:00,667
It's a balloon, ain't it?
251
00:27:00,750 --> 00:27:02,625
Sure as hell looks that way.
252
00:27:03,542 --> 00:27:07,417
Pardon us, if we aren't quite
so refined as you, milady.
253
00:27:08,334 --> 00:27:10,500
What are you
even doing here, Kiramman?
254
00:27:10,584 --> 00:27:12,917
Don't you have a cocktail party to attend?
255
00:27:16,750 --> 00:27:17,750
Fire.
256
00:27:18,084 --> 00:27:19,334
Fire!
257
00:27:25,625 --> 00:27:27,667
- What's happening?
- Get the fire brigade.
258
00:27:32,584 --> 00:27:36,542
Help. In here, please. Help me.
259
00:27:44,792 --> 00:27:49,042
Help. It's so hot, please. I'm trapped.
260
00:27:52,542 --> 00:27:55,625
I'm a helpless little girl
and I've set the building on fire.
261
00:27:55,709 --> 00:27:59,167
By accident. Totally by accident.
262
00:28:05,375 --> 00:28:07,167
Get out. Now.
263
00:28:07,250 --> 00:28:11,584
Also, I brought this dynamite.
Goodbye.
264
00:28:45,417 --> 00:28:46,625
The Gemstone is gone.
265
00:28:47,375 --> 00:28:49,750
Along with some of our research papers.
266
00:28:51,334 --> 00:28:53,250
The situation is still developing.
267
00:28:53,750 --> 00:28:56,834
No one in the undercity
has claimed responsibility yet.
268
00:28:58,292 --> 00:29:00,084
How did it come to this?
269
00:29:04,709 --> 00:29:08,750
Hmm. For too long
has the underground been left unchecked.
270
00:29:08,834 --> 00:29:10,209
We've lost touch.
271
00:29:10,292 --> 00:29:14,709
They may not be your preferred
constituents but they're still our people.
272
00:29:14,792 --> 00:29:18,292
The undercity cannot be controlled.
Not by us.
273
00:29:18,375 --> 00:29:20,250
So where does that leave us?
274
00:29:22,042 --> 00:29:22,875
Mr. Talis?
275
00:29:22,959 --> 00:29:25,750
Could the trenchers build a weapon
with the stolen crystal?
276
00:29:25,834 --> 00:29:27,709
Shimmer, body replacements…
277
00:29:27,792 --> 00:29:31,584
We've seen their ingenuity
over the years, of course, they can.
278
00:29:35,250 --> 00:29:36,917
If the right person got a hold of it,
279
00:29:37,000 --> 00:29:39,750
it's possible
they could utilize its energy.
280
00:29:39,834 --> 00:29:41,959
We need to address this immediately.
281
00:29:43,750 --> 00:29:44,750
I agree.
282
00:29:45,334 --> 00:29:48,459
It was my responsibility
to safeguard this technology and I failed.
283
00:29:49,125 --> 00:29:51,250
My mistake cost people their lives.
284
00:29:51,834 --> 00:29:55,125
I have come before you to recommend
that we suspend all Hextech operations
285
00:29:55,209 --> 00:29:56,875
until the situation is resolved.
286
00:29:57,375 --> 00:30:00,917
Including our laboratories,
the refinery and the Hexgates.
287
00:30:01,000 --> 00:30:02,834
Have you lost your mind?
288
00:30:02,917 --> 00:30:05,334
The Hexgates must remain open.
289
00:30:05,417 --> 00:30:08,834
Piltover's status
as a global shipping lane depends on it.
290
00:30:08,917 --> 00:30:10,917
Thousands would lose their income.
291
00:30:11,000 --> 00:30:14,834
But shouldn't the safety of Piltover
be our first priority?
292
00:30:14,917 --> 00:30:17,292
You would sacrifice your life's work?
293
00:30:17,375 --> 00:30:21,917
Without the Hexgates, my goods
cannot reach foreign markets till winter.
294
00:30:22,000 --> 00:30:23,750
Am I to tell the Noxians
295
00:30:23,834 --> 00:30:26,417
their next shipment of wine
will be vinegar?
296
00:30:26,500 --> 00:30:29,417
Councilors.
It appears we are at an impasse.
297
00:30:30,000 --> 00:30:33,459
If we shut down the Hexgates,
the city will suffer.
298
00:30:33,542 --> 00:30:35,042
But if we do nothing,
299
00:30:35,125 --> 00:30:38,459
we leave ourselves vulnerable
to malefactors.
300
00:30:38,542 --> 00:30:40,459
More lives may be lost.
301
00:30:41,584 --> 00:30:46,459
Perhaps the time has come
to explore a more radical solution.
302
00:30:46,542 --> 00:30:48,167
What are you suggesting?
303
00:30:50,334 --> 00:30:54,500
Mr. Talis has demonstrated
his commitment to our safety.
304
00:30:54,584 --> 00:30:57,625
He's willing to sacrifice
his own enterprise.
305
00:30:57,709 --> 00:31:00,584
And it seems to me only Mr. Talis
306
00:31:00,667 --> 00:31:03,667
has the knowledge necessary
to secure the Hexgates.
307
00:31:03,750 --> 00:31:07,084
I propose that a new chair
be brought forth,
308
00:31:07,667 --> 00:31:10,750
and that House Talis be elevated
to this august body.
309
00:31:10,834 --> 00:31:12,709
- What?
- As a Councilor,
310
00:31:12,792 --> 00:31:17,459
he will have the resources
necessary to protect all our investments.
311
00:31:17,542 --> 00:31:21,000
Councilor Medarda,
his is highly irregular.
312
00:31:21,084 --> 00:31:24,125
The Council has held seven seats
for generations.
313
00:31:24,209 --> 00:31:26,625
Does the boy have any experience?
314
00:31:26,709 --> 00:31:30,500
Only that of a scientist.
Like Heimerdinger.
315
00:31:37,000 --> 00:31:39,459
I believe Councilor Medarda is right.
316
00:31:39,959 --> 00:31:42,917
Hextech security should be
administered by a scientist.
317
00:31:43,459 --> 00:31:45,000
I second the motion.
318
00:31:45,084 --> 00:31:47,167
Well then, shall we vote?
319
00:32:07,375 --> 00:32:08,375
Jinx!
320
00:32:11,417 --> 00:32:13,667
Jinx! Jinx!
321
00:32:14,875 --> 00:32:15,917
Jinx!
322
00:32:16,000 --> 00:32:17,167
That's me.
323
00:32:17,250 --> 00:32:21,292
Half a dozen enforcers, dead. Enforcers.
Dead.
324
00:32:21,375 --> 00:32:23,459
- Yeah…
- A building blown to pieces.
325
00:32:23,542 --> 00:32:25,417
Oh, yeah.
326
00:32:27,000 --> 00:32:30,250
Do you have any idea what you've done?
327
00:32:30,334 --> 00:32:33,292
Actually, I do.
328
00:32:41,875 --> 00:32:43,834
Happy Progress Day!
329
00:33:11,917 --> 00:33:13,042
Hey.
330
00:33:13,625 --> 00:33:15,292
How are you feeling?
331
00:33:17,792 --> 00:33:19,500
I've had a break in the case.
332
00:33:19,584 --> 00:33:21,084
Shouldn't you be resting?
333
00:33:21,167 --> 00:33:22,500
While the trail is hot?
334
00:33:22,584 --> 00:33:24,834
Listen, you know how I've suspected
335
00:33:24,917 --> 00:33:28,084
there is a single mind
behind the undercity's violence?
336
00:33:28,167 --> 00:33:29,542
The great conspiracy.
337
00:33:29,625 --> 00:33:32,875
I think whoever attacked the square
is our suspect.
338
00:33:32,959 --> 00:33:36,417
The same symbols showed up at the botched
smuggling operation at the Hexgates.
339
00:33:36,500 --> 00:33:38,000
- The Hexgates?
- Keep up.
340
00:33:38,084 --> 00:33:41,625
All this time, they've kept their dealings
localized to the undercity.
341
00:33:41,709 --> 00:33:45,209
Low priority.
The attack on the square changes things.
342
00:33:45,292 --> 00:33:46,459
They've overstepped.
343
00:33:46,542 --> 00:33:48,042
If I can figure who made this,
344
00:33:48,125 --> 00:33:50,875
it could lead me directly
to whoever's behind it all.
345
00:33:50,959 --> 00:33:53,959
The answer is here,
staring me in the face.
346
00:33:54,917 --> 00:33:56,167
I can feel it.
347
00:33:58,792 --> 00:34:01,292
How do you intend to prove any of this?
348
00:34:02,709 --> 00:34:07,250
If I can just work this out.
Marcus will have to listen.
349
00:34:08,418 --> 00:34:10,708
If there's one thing
I've learned about the Council,
350
00:34:10,793 --> 00:34:12,333
they need more than just theories.
351
00:34:13,126 --> 00:34:15,918
Since when did you concern yourself
with the Council's opinion?
352
00:34:17,333 --> 00:34:18,458
Since I…
353
00:34:19,376 --> 00:34:20,501
became a Councilor.
354
00:34:23,208 --> 00:34:25,208
You're serious.
355
00:34:25,293 --> 00:34:27,126
When? Why?
356
00:34:27,708 --> 00:34:30,108
Have they discovered how to govern
with grease and a spanner?
357
00:34:30,168 --> 00:34:37,083
Ha ha. I was actually hoping
you might consider joining my staff.
358
00:34:39,583 --> 00:34:41,126
"House Talis Security."
359
00:34:42,668 --> 00:34:45,583
That's a ceremonial position.
I'd live behind a desk.
360
00:34:45,668 --> 00:34:47,583
You almost died, Cait.
361
00:34:47,668 --> 00:34:49,833
I just… I just want you to be safe.
362
00:34:49,918 --> 00:34:52,293
Thanks, but I already have a job.
363
00:34:53,126 --> 00:34:55,168
No. You don't.
364
00:34:56,293 --> 00:34:58,458
After the attack,
your parents spoke to the Sheriff.
365
00:35:00,501 --> 00:35:01,793
This is the best I could do.
366
00:35:02,583 --> 00:35:06,543
I don't need charity, Councilor.
Yours or my parents'.
367
00:35:06,626 --> 00:35:08,543
- Cait.
- Get out.
368
00:35:38,458 --> 00:35:40,376
I need to speak
with one of the inmates.
369
00:35:40,918 --> 00:35:44,458
Oh, folks in here
aren't usually very talkative.
370
00:35:45,001 --> 00:35:47,043
This one was hit by friendly fire.
371
00:35:47,126 --> 00:35:50,833
He's got reason to talk.
Must have been sent in today?
372
00:35:51,958 --> 00:35:56,208
Oh. Inmate 2135.
373
00:35:56,958 --> 00:36:00,418
Yeah, I'm, uh, afraid that's not possible.
374
00:36:00,501 --> 00:36:03,043
- Why not?
- Uh, well, there's been…
375
00:36:03,126 --> 00:36:05,583
- an incident.
- What kind of incident?
376
00:36:05,668 --> 00:36:08,043
-The…
377
00:36:08,126 --> 00:36:09,958
…not so pretty kind.
378
00:36:12,501 --> 00:36:14,958
You don't understand,
I have to talk to him.
379
00:36:15,458 --> 00:36:20,501
Oh, you'll be able to.
As soon as he can move his jaw again.
380
00:36:21,501 --> 00:36:22,583
Who assaulted him?
381
00:36:50,251 --> 00:36:51,376
Who the hell are you?
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/11111271
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック