アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2021年11月20日

Arcane Episode 3 English Subtitle

1
00:00:43,250 --> 00:00:45,458
Ever wonder
what it's like to drown?


2
00:00:49,083 --> 00:00:50,458
Story of opposites.

3
00:00:52,625 --> 00:00:55,083
There's peace in water.

4
00:00:55,958 --> 00:01:01,458
Like it's holdin' you,
whisperin' in low tones to let it in.


5
00:01:03,166 --> 00:01:07,166
And every problem in the world
will fade away.


6
00:01:15,208 --> 00:01:18,916
But then there's this thing...

7
00:01:19,000 --> 00:01:21,500
...in your head, and it's raging.

8
00:01:22,833 --> 00:01:25,083
Lighting every nerve with madness.

9
00:01:25,166 --> 00:01:26,958
To fight.

10
00:01:27,916 --> 00:01:30,291
To survive.

11
00:01:31,750 --> 00:01:34,458
And all the while,
this question lingers before you:


12
00:01:37,666 --> 00:01:39,166
"Have you had enough?"

13
00:01:41,000 --> 00:01:45,791
It's funny. You could pass a lifetime
without ever facing a choice like that.


14
00:01:46,583 --> 00:01:48,500
But it changes you forever.

15
00:01:50,583 --> 00:01:53,500
For that, I thank you...

16
00:01:55,250 --> 00:01:57,125
old friend.

17
00:02:13,541 --> 00:02:16,666
♪ I wake up to the sounds
Of the silence that arouse ♪


18
00:02:16,750 --> 00:02:19,708
♪ From my mind to run around
Put my ear up to the ground ♪


19
00:02:19,791 --> 00:02:22,875
♪ I'm searching to behold
The stories that I told ♪


20
00:02:22,958 --> 00:02:26,083
♪ My back is to the world
That was smiling when I turned ♪


21
00:02:26,166 --> 00:02:32,041
♪ Tell you you're the greatest ♪

22
00:02:32,125 --> 00:02:38,000
♪ But once you turn, they hate us ♪

23
00:02:39,416 --> 00:02:41,666
♪ Oh, the misery ♪

24
00:02:41,750 --> 00:02:44,708
♪ Everybody wants to be my enemy ♪

25
00:02:45,541 --> 00:02:47,791
♪ Spare the sympathy ♪

26
00:02:47,875 --> 00:02:51,000
♪ Everybody wants to be my enemy ♪

27
00:02:51,083 --> 00:02:53,208
♪ Hey-o, I swear ♪

28
00:02:53,291 --> 00:02:55,541
♪ I never be insane ♪

29
00:02:56,041 --> 00:02:57,125
♪ My enemy ♪

30
00:02:57,208 --> 00:02:59,166
♪ Hey-o, I swear ♪

31
00:02:59,250 --> 00:03:01,000
♪ I never be insane ♪

32
00:03:01,083 --> 00:03:02,708
♪ Look out for yourself ♪

33
00:03:25,416 --> 00:03:26,750
Vander?

34
00:03:26,833 --> 00:03:28,791
We don't have much time.

35
00:03:28,875 --> 00:03:30,000
How did you find me?

36
00:03:30,083 --> 00:03:32,958
I'm proud of you. Always have been.

37
00:03:33,041 --> 00:03:37,291
I'm sorry, I... This is the only way
to protect the others.

38
00:03:37,375 --> 00:03:38,833
Vander.

39
00:03:39,541 --> 00:03:42,375
You've got a good heart.
Don't ever lose it.

40
00:03:42,458 --> 00:03:45,000
No matter how the world
tries to break you.

41
00:03:45,708 --> 00:03:46,958
Protect the family.

42
00:03:47,041 --> 00:03:48,250
What are you...

43
00:03:49,583 --> 00:03:51,541
No.

44
00:03:55,083 --> 00:03:56,123
Vander.

45
00:03:56,166 --> 00:03:58,125
Let me out. This isn't right.

46
00:03:58,208 --> 00:03:59,688
I'm guessing that's for me.

47
00:04:08,666 --> 00:04:11,041
You gonna let us make the arrest or not?

48
00:04:11,541 --> 00:04:15,166
You'll oblige a doomed man one last smoke.

49
00:04:18,958 --> 00:04:21,458
Won't you?

50
00:04:24,166 --> 00:04:26,291
I'm not putting you away, Vander.

51
00:04:26,375 --> 00:04:28,583
The Council needs its pound of flesh.

52
00:04:28,666 --> 00:04:31,958
Without you down here, it all falls apart.

53
00:04:33,833 --> 00:04:35,416
Benzo will handle things.

54
00:04:35,958 --> 00:04:41,250
I may not have my devilish charm,
but he runs a tight ship.

55
00:04:41,333 --> 00:04:44,416
Vander, no. You can't do this.

56
00:04:44,500 --> 00:04:46,750
You won't be coming back for a long time.

57
00:04:46,833 --> 00:04:49,208
I know.

58
00:04:50,208 --> 00:04:51,958
- Why?
- Mm.

59
00:04:52,875 --> 00:04:56,083
It's the only way.

60
00:04:57,083 --> 00:04:59,541
Benzo, open the damn door.

61
00:05:05,083 --> 00:05:06,500
What's happening?

62
00:05:12,208 --> 00:05:13,875
Hey. Stop right there!

63
00:05:28,125 --> 00:05:29,750
What the devil...

64
00:05:31,375 --> 00:05:32,375
No.

65
00:05:47,791 --> 00:05:49,166
Silco?

66
00:05:49,833 --> 00:05:55,000
You animal. Go crawl back
into whatever hole you came out of.

67
00:05:55,083 --> 00:05:56,250
Benzo, stay back.

68
00:05:56,333 --> 00:05:59,250
You never did know when to walk away.

69
00:05:59,750 --> 00:06:01,708
Wait.

70
00:06:01,791 --> 00:06:03,041
No!

71
00:06:07,791 --> 00:06:09,750
Hmm. Stubborn to the end.

72
00:06:13,541 --> 00:06:17,791
What the hell have you done?
This wasn't the deal!

73
00:06:19,500 --> 00:06:20,916
Deal's changed.

74
00:06:24,375 --> 00:06:25,375
No.

75
00:06:34,958 --> 00:06:35,958
No!

76
00:07:26,083 --> 00:07:29,458
This entire time, I thought
I needed to dampen the oscillations.

77
00:07:29,541 --> 00:07:32,250
The crystals will only stabilize
at high frequency.

78
00:07:32,333 --> 00:07:33,833
- You have to...
- Crank it.

79
00:07:35,291 --> 00:07:38,583
Yes. Yes. You have to... crank it.

80
00:07:38,666 --> 00:07:40,833
- It works.
- Eh... On paper.

81
00:07:40,916 --> 00:07:43,333
Well, we could test it
if we had access to my equipment.

82
00:07:43,416 --> 00:07:45,250
Which is being destroyed tomorrow.

83
00:07:46,166 --> 00:07:49,791
- What?
- Oh. I... Yeah. I, I meant to tell you.

84
00:07:50,541 --> 00:07:53,958
That research is everything.
My... my whole life.

85
00:07:54,458 --> 00:07:55,892
Maybe if we showed them the equations,

86
00:07:55,916 --> 00:07:58,101
- they'd let us...
- We need more than promises.

87
00:07:58,125 --> 00:07:59,041
We need proof.

88
00:07:59,125 --> 00:08:02,625
Not without the crystals.
The enforcers took them all. They're gone.

89
00:08:03,500 --> 00:08:06,041
Yeah. Locked away in Heimerdinger's lab.

90
00:08:08,125 --> 00:08:11,750
No. No. No. You heard the Council.
If we're wrong...

91
00:08:11,833 --> 00:08:13,166
Better be right then.

92
00:08:13,916 --> 00:08:16,166
Why? Why would you risk this?

93
00:08:16,666 --> 00:08:19,500
Do you think it was my life's ambition
to be an assistant?

94
00:08:19,583 --> 00:08:22,000
Scientists seek discoveries.

95
00:08:22,083 --> 00:08:24,958
Ways to make the world a better place.

96
00:08:25,041 --> 00:08:28,958
This Hextech dream of yours
has the potential to do that.

97
00:08:32,291 --> 00:08:33,708
Our Hextech dream.

98
00:08:59,416 --> 00:09:01,708
I saw everything.

99
00:09:02,375 --> 00:09:04,625
Be... Benzo. They...

100
00:09:06,333 --> 00:09:07,791
What about Vander?

101
00:09:08,625 --> 00:09:10,375
They took him.

102
00:09:13,541 --> 00:09:15,750
Where?

103
00:09:43,208 --> 00:09:45,750
It's a little crude, I'll admit.

104
00:09:45,833 --> 00:09:48,875
The base violence necessary for change.

105
00:09:48,958 --> 00:09:53,083
But we both know
topside won't listen to anything else.

106
00:09:59,208 --> 00:10:03,500
Even with your monsters,
you won't win a war against Piltover.

107
00:10:03,583 --> 00:10:07,500
I don't have to.
I just need to scare them.

108
00:10:08,041 --> 00:10:11,000
They won't dare set foot
in the underground again.

109
00:10:11,583 --> 00:10:15,625
You'll get people killed. For what? Pride?

110
00:10:15,708 --> 00:10:17,916
For respect.

111
00:10:18,791 --> 00:10:22,208
Opportunity. Everything they've denied us.

112
00:10:22,708 --> 00:10:25,000
You had my respect.

113
00:10:25,083 --> 00:10:28,125
The Lanes' respect, but that...
that was never enough for you.

114
00:10:28,208 --> 00:10:32,791
We shared a vision, Vander.
A dream of freedom.

115
00:10:33,583 --> 00:10:38,625
Not just for the Lanes, but the whole
of the underground, united as one.

116
00:10:40,500 --> 00:10:42,125
The nation of Zaun.

117
00:10:44,583 --> 00:10:45,875
Do you even remember?

118
00:10:47,708 --> 00:10:48,791
I trusted you.

119
00:10:52,208 --> 00:10:53,625
And you betrayed me.

120
00:10:58,291 --> 00:10:59,458
What I did to you...

121
00:11:01,958 --> 00:11:06,291
I've never forgiven myself.
You were my brother.

122
00:11:08,041 --> 00:11:10,458
No, you still don't understand.

123
00:11:11,666 --> 00:11:13,916
Can you imagine what it's like?

124
00:11:15,125 --> 00:11:17,125
When your blood mixes with the filth

125
00:11:17,208 --> 00:11:20,541
and the river toxins
eat through your nerves.


126
00:11:22,833 --> 00:11:25,041
Oh, I hated you for what you'd done.

127
00:11:26,666 --> 00:11:30,416
But as time passed, so did my hate.

128
00:11:32,625 --> 00:11:34,500
And I was left with an understanding.

129
00:11:35,708 --> 00:11:40,083
The only way to defeat a superior enemy
is to stop at nothing.

130
00:11:40,166 --> 00:11:42,291
To become what they fear.

131
00:11:45,041 --> 00:11:48,333
I hated you, but you kept my respect.

132
00:11:49,541 --> 00:11:51,708
Until you made peace with them.

133
00:11:51,791 --> 00:11:54,916
Played lapdog
after everything we suffered.

134
00:11:55,916 --> 00:11:58,041
I had no choice.

135
00:11:58,125 --> 00:11:59,250
Perhaps.

136
00:12:00,208 --> 00:12:01,208
But now you do.

137
00:12:02,291 --> 00:12:05,458
Shimmer. We have the power.

138
00:12:05,541 --> 00:12:08,500
We can finally realize our dream,

139
00:12:10,666 --> 00:12:11,916
brother.

140
00:12:12,791 --> 00:12:14,041
Look at what you've done.

141
00:12:15,041 --> 00:12:17,416
Benzo. These kids.

142
00:12:17,500 --> 00:12:22,916
In fighting topside,
you'd sacrifice everything that we are.

143
00:12:23,000 --> 00:12:26,166
It's not the way. Can't you see that?

144
00:12:27,208 --> 00:12:33,791
Kill me if you have to,
but please spare the Lanes.

145
00:12:34,666 --> 00:12:38,416
You'd die for the cause,
but you won't fight for one?

146
00:12:40,958 --> 00:12:44,291
I'm just... not that man anymore.

147
00:12:45,541 --> 00:12:47,333
I'll show you what you really are.

148
00:12:52,583 --> 00:12:54,000
Hmm.

149
00:13:24,041 --> 00:13:25,375
So far, so good.

150
00:13:28,833 --> 00:13:31,375
Hmm. Willing to risk exile
for your endeavor.

151
00:13:31,458 --> 00:13:32,875
That's quite the conviction.

152
00:13:32,958 --> 00:13:33,791
Councilor.

153
00:13:33,875 --> 00:13:36,059
- What a surprise to see you, huh?
- Wait a minute, this isn't my bedroom.

154
00:13:36,083 --> 00:13:37,083
How could I have...

155
00:13:38,208 --> 00:13:41,000
Please. We can prove that it works.

156
00:13:41,083 --> 00:13:44,458
Hmm. You couldn't do so earlier today,
how is tonight any different?

157
00:13:45,166 --> 00:13:47,291
We figured out how to stabilize it.

158
00:13:48,333 --> 00:13:50,458
You're the Professor's assistant.

159
00:13:50,541 --> 00:13:52,583
No, he's my new partner.

160
00:13:53,666 --> 00:13:57,083
Even if you manage to prove your theory,
the Council would destroy it.

161
00:13:57,166 --> 00:13:59,875
Heimerdinger will recognize the potential.

162
00:13:59,958 --> 00:14:01,625
He already does.

163
00:14:01,708 --> 00:14:04,291
It scares him. It scares them all.

164
00:14:04,375 --> 00:14:05,375
What about you?

165
00:14:06,166 --> 00:14:10,041
I recognize that any worthwhile venture
involves risk.

166
00:14:19,875 --> 00:14:23,000
Councilor, this technology, it's real.

167
00:14:23,083 --> 00:14:25,958
And no matter what happens here,
it's going to change our world.

168
00:14:26,041 --> 00:14:27,875
We should be the ones to lead it.

169
00:14:27,958 --> 00:14:32,083
Piltover, the land of progress,
equality, innovation.

170
00:14:32,166 --> 00:14:35,708
I know it sounds impossible,
but when have we ever let that stop us?

171
00:14:36,291 --> 00:14:39,250
Please, just give us a chance.

172
00:14:43,708 --> 00:14:49,458
One night, gentlemen. Impress me,
or I'd suggest you pack your bags.

173
00:14:49,541 --> 00:14:52,083
Harold.

174
00:14:52,166 --> 00:14:53,958
Oh. Oh.

175
00:14:54,458 --> 00:14:58,291
Oh, Councilor Medarda,
you... you nearly scared me to death.

176
00:14:58,375 --> 00:15:01,750
Ah. Another late night.
The work just doesn't end.

177
00:15:01,833 --> 00:15:04,416
Well, I suppose that's a sign
of good business, huh?

178
00:15:13,875 --> 00:15:16,375
Well, if the enforcers hit tonight,
we'll be ready...

179
00:15:16,958 --> 00:15:18,226
- I think.
- Dibs on the bat.

180
00:15:18,250 --> 00:15:20,726
- No, no, no, no. I found it.
- But I called it.

181
00:15:20,750 --> 00:15:22,642
- But I found it.
- Respect the dibs.

182
00:15:22,666 --> 00:15:23,684
- I called it already.
- Respect the...

183
00:15:23,708 --> 00:15:26,958
Stop being such a big baby.

184
00:15:27,041 --> 00:15:28,083
Vi?

185
00:15:28,791 --> 00:15:30,184
- Where's the...
- Oh, you're back.

186
00:15:39,416 --> 00:15:43,000
Hey. Those are Vander's.
Slow down. What's going on?

187
00:15:44,083 --> 00:15:46,375
- Benzo's dead.
- Dead?

188
00:15:46,458 --> 00:15:48,500
- They took Vander.
- Who took Vander?

189
00:15:48,583 --> 00:15:50,583
I don't know. But I need to help him.

190
00:15:50,666 --> 00:15:51,708
We're going with you.

191
00:15:53,083 --> 00:15:57,208
Whatever killed Benzo...
was like nothing I've ever seen.

192
00:15:58,625 --> 00:16:00,916
It tore him apart.

193
00:16:02,541 --> 00:16:04,333
You're not doing this alone, Vi.

194
00:16:04,416 --> 00:16:05,875
He's our father too.

195
00:16:07,166 --> 00:16:08,958
Do we know where they took him?

196
00:16:09,041 --> 00:16:10,416
Ekko followed them.

197
00:16:11,333 --> 00:16:14,541
The old cannery next to the docks.
He said...

198
00:16:20,083 --> 00:16:22,000
I need you to sit this one out, Powder.

199
00:16:22,083 --> 00:16:23,541
What?

200
00:16:23,625 --> 00:16:25,666
- You're not coming.
- I'm not afraid.

201
00:16:25,750 --> 00:16:26,625
It's too dangerous.

202
00:16:26,708 --> 00:16:29,291
But families stick together.
You said it yourself.

203
00:16:29,375 --> 00:16:31,708
- I know what I said...
- I want to fight. I can help.

204
00:16:31,791 --> 00:16:33,041
You're not ready.

205
00:16:37,375 --> 00:16:38,916
You're all I have left.

206
00:16:40,208 --> 00:16:41,375
I can't lose you.

207
00:16:44,416 --> 00:16:48,416
Here. If they come for you,
take this and run.

208
00:16:49,000 --> 00:16:53,083
Where ever you are, light it up,
and I'll find you. I promise.

209
00:17:12,666 --> 00:17:14,708
It's all here.

210
00:17:26,291 --> 00:17:28,583
It's time to crank it.

211
00:17:29,375 --> 00:17:31,291
Are you sure you know what you're doing?

212
00:17:46,250 --> 00:17:48,750
I don't think it's gonna hold!
Look at the buildup!

213
00:17:48,833 --> 00:17:50,916
The resonance will stabilize it.

214
00:17:51,500 --> 00:17:52,708
Trust me.

215
00:17:54,000 --> 00:17:56,166
Hey, you seeing this?

216
00:18:51,041 --> 00:18:52,250
I can help them.

217
00:19:03,291 --> 00:19:04,958
Let's get Vander and get out.

218
00:19:13,291 --> 00:19:14,833
I told you it would work.

219
00:19:16,000 --> 00:19:17,333
All yours.

220
00:19:17,833 --> 00:19:19,375
Wow.

221
00:19:19,458 --> 00:19:21,000
It's never done that before.

222
00:19:21,583 --> 00:19:23,916
All right. Here we go.

223
00:19:38,791 --> 00:19:40,333
Disengage!

224
00:19:59,416 --> 00:20:01,333
Incredible.

225
00:20:25,250 --> 00:20:27,041
Vi.

226
00:20:27,708 --> 00:20:28,791
What are you doing here?

227
00:20:29,500 --> 00:20:30,625
We're breakin' you out.

228
00:20:32,458 --> 00:20:34,750
- Mylo.
- On it.

229
00:20:38,791 --> 00:20:41,166
How... how did you get in?

230
00:20:42,541 --> 00:20:44,125
There's guards everywhere.

231
00:20:44,958 --> 00:20:47,666
It was easy. We found an open window and...

232
00:20:48,166 --> 00:20:49,208
Oh, god.

233
00:20:49,916 --> 00:20:52,291
You have to get out. Now.

234
00:20:52,375 --> 00:20:53,375
Welcome.

235
00:21:04,083 --> 00:21:06,250
You have my congratulations.

236
00:21:07,500 --> 00:21:11,500
But I'm afraid
this will be a very short reunion.

237
00:21:12,000 --> 00:21:13,500
Hmm.

238
00:21:15,958 --> 00:21:17,375
Have you heard the rumor?

239
00:21:18,500 --> 00:21:21,500
Vander the coward
fled town with his children.

240
00:21:22,500 --> 00:21:24,125
And they were never seen again.

241
00:21:27,125 --> 00:21:29,101
Claggor, see if you can find
another way out of here.

242
00:21:29,125 --> 00:21:30,166
Okay.

243
00:21:30,708 --> 00:21:32,500
You don't have to do this.

244
00:21:32,583 --> 00:21:33,666
Yes, I do.

245
00:21:37,333 --> 00:21:38,333
Vi.

246
00:22:45,625 --> 00:22:46,625
Mylo.

247
00:22:50,125 --> 00:22:53,166
Take a breath. You can do this.

248
00:23:07,666 --> 00:23:09,541
We're gonna get you out.

249
00:23:38,041 --> 00:23:39,458
Ready to rise to the surface?

250
00:24:18,625 --> 00:24:20,208
Mylo, hurry.

251
00:24:29,958 --> 00:24:30,875
Vi.

252
00:24:32,750 --> 00:24:34,750
Silco. Let her go.

253
00:24:34,833 --> 00:24:36,708
This is between you and me.

254
00:24:36,791 --> 00:24:38,083
You had your chance.

255
00:24:51,708 --> 00:24:53,708
Vi.

256
00:25:14,833 --> 00:25:15,833
You did good.

257
00:25:20,375 --> 00:25:23,416
- Open up.
- Stop this lunacy at once.

258
00:25:23,500 --> 00:25:26,059
- They're almost through. No pressure.
- Open the door.

259
00:25:26,083 --> 00:25:27,666
That sounds like pressure!

260
00:25:33,291 --> 00:25:35,250
Open it.

261
00:26:01,000 --> 00:26:03,500
Excuse me. Underfoot.

262
00:26:26,708 --> 00:26:29,291
You've actually done it.

263
00:26:29,375 --> 00:26:32,750
But just because it can be done,
doesn't mean...

264
00:26:32,833 --> 00:26:34,958
Will you please stop hovering?

265
00:26:36,041 --> 00:26:38,208
I'm not sure how to do that, sir.

266
00:26:40,000 --> 00:26:44,458
This is not what Piltover's future
looks like, my dear boys.

267
00:26:45,416 --> 00:26:47,541
That's for the Council to decide.

268
00:26:50,333 --> 00:26:51,625
Perhaps it's time.

269
00:26:52,541 --> 00:26:54,250
For the era of magic.

270
00:26:54,333 --> 00:26:57,583
Uh, Hextech. For the era of Hextech.

271
00:27:12,666 --> 00:27:16,041
You have to work. For me. Okay?

272
00:30:13,875 --> 00:30:14,708
Kill them.

273
00:32:35,791 --> 00:32:38,583
I knew you still had it in you.

274
00:32:55,250 --> 00:32:56,625
Find the girl.

275
00:34:00,416 --> 00:34:02,125
Silco!

276
00:34:33,250 --> 00:34:34,958
Vander.

277
00:34:35,916 --> 00:34:38,833
Vander...

278
00:34:41,166 --> 00:34:42,958
Take care of Powder.

279
00:34:48,166 --> 00:34:49,166
No!

280
00:35:11,791 --> 00:35:13,166
Vi, it worked.

281
00:35:13,750 --> 00:35:15,083
- What?
- Did you see me?

282
00:35:15,166 --> 00:35:17,875
My monkey bomb finally worked.

283
00:35:19,708 --> 00:35:20,833
You did this?

284
00:35:29,375 --> 00:35:30,375
Why?

285
00:35:31,041 --> 00:35:32,041
Why did you do this?

286
00:35:33,166 --> 00:35:34,375
I... I didn't...

287
00:35:35,166 --> 00:35:36,250
I was saving you.

288
00:35:40,583 --> 00:35:43,250
I only wanted to help.

289
00:35:43,333 --> 00:35:46,250
I only wanted to help.
I only wanted to help.

290
00:35:46,333 --> 00:35:48,833
- I only wanted to...
- I told you to stay away.

291
00:35:48,916 --> 00:35:52,250
- Please. Please. Please...
- I told you to stay away!

292
00:35:53,083 --> 00:35:55,708
No. Why did you leave me?

293
00:35:55,791 --> 00:35:59,666
Because you're a jinx. Do you hear me?
Mylo was right.

294
00:35:59,750 --> 00:36:04,208
No. No. No. No. Violet, please.

295
00:36:15,833 --> 00:36:17,708
Violet, please.

296
00:36:27,833 --> 00:36:30,541
Vi! Vi, come back!
Please come back!

297
00:36:30,625 --> 00:36:33,875
Please, Violet. I need you. Please.

298
00:36:47,875 --> 00:36:49,208
Violet...

299
00:36:50,416 --> 00:36:53,250
Violet. Please.

300
00:37:20,083 --> 00:37:21,083
Powder.

301
00:37:21,666 --> 00:37:23,125
- Pow...
- Shh.

302
00:37:23,208 --> 00:37:25,726
He'll kill you if he hears you.

303
00:37:25,750 --> 00:37:27,666
Come on. Let's go.

304
00:37:48,791 --> 00:37:51,416
Hello, little girl.

305
00:37:52,166 --> 00:37:54,166
Where's your sister?

306
00:38:08,125 --> 00:38:09,375
She left me.

307
00:38:16,833 --> 00:38:20,916
She is not my sister anymore.

308
00:38:40,458 --> 00:38:41,750
It's okay.

309
00:38:44,750 --> 00:38:45,875
We'll show them.

310
00:38:48,833 --> 00:38:50,166
We will show them all.

311
00:38:57,958 --> 00:39:01,333
♪ I can hear the sound
Of our hearts beat ♪


312
00:39:01,416 --> 00:39:03,833
♪ Hold me closer ♪

313
00:39:03,916 --> 00:39:07,208
♪ Won't never leave my memories ♪

314
00:39:07,291 --> 00:39:09,250
♪ Blood shed all around ♪

315
00:39:09,333 --> 00:39:12,875
♪ I can see a tear on my father's face ♪

316
00:39:12,958 --> 00:39:17,250
♪ Before it falls down on my enemy ♪

317
00:39:17,333 --> 00:39:21,333
♪ How could I have ever let you down? ♪

318
00:39:21,416 --> 00:39:23,791
♪ Oh, oh, oh, oh ♪

319
00:39:25,250 --> 00:39:28,375
♪ When all these trace, highest crow ♪

320
00:39:28,458 --> 00:39:31,250
♪ Cut our teeth and break our bones ♪

321
00:39:31,333 --> 00:39:35,250
♪ Right here ♪

322
00:39:37,041 --> 00:39:42,833
♪ Plain of shields were made of stone
Share our dreams and sit our thrones ♪


323
00:39:42,916 --> 00:39:46,833
♪ Be still ♪

324
00:39:48,750 --> 00:39:51,291
♪ Cause I see smoke ahead ♪

325
00:39:51,375 --> 00:39:54,333
♪ And I got steel in my head ♪

326
00:40:00,500 --> 00:40:03,083
♪ Turn that quarter, to you I swear ♪

327
00:40:03,166 --> 00:40:07,791
♪ That we'll find glorious ahead
Down here ♪


328
00:40:07,875 --> 00:40:11,625
♪ Where is my home? ♪

329
00:40:11,708 --> 00:40:16,333
♪ I don't recognize the faces any more ♪

330
00:40:19,375 --> 00:40:23,541
♪ Where is my friend? ♪

331
00:40:23,625 --> 00:40:29,458
♪ We've known since
I was only just a kid ♪


332
00:40:29,541 --> 00:40:35,291
♪ I think it's time to say goodbye ♪

333
00:40:35,375 --> 00:40:40,541
♪ Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye ♪

334
00:40:43,250 --> 00:40:46,750
♪ It's time to say goodbye ♪

335
00:40:46,833 --> 00:40:52,083
♪ Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye ♪

336
00:40:54,916 --> 00:40:58,583
♪ It's time to say goodbye ♪

337
00:40:58,666 --> 00:41:03,541
♪ Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye ♪

338
00:41:06,291 --> 00:41:09,958
♪ It's time to say goodbye ♪

339
00:41:10,041 --> 00:41:15,208
♪ Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye ♪

340
00:41:17,958 --> 00:41:21,833
♪ It's time to say goodbye ♪

341
00:41:21,916 --> 00:41:27,041
♪ Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye ♪

342
00:41:29,666 --> 00:41:33,458
♪ It's time to say goodbye ♪

343
00:41:33,541 --> 00:41:38,500
♪ Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye ♪

344
00:41:41,250 --> 00:41:44,875
♪ It's time to say goodbye ♪

345
00:41:44,958 --> 00:41:49,833
♪ Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye ♪

346
00:41:52,833 --> 00:41:56,500
♪ It's time to say goodbye ♪

347
00:41:56,583 --> 00:42:01,791
♪ Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye ♪

posted by animeeigo at 20:21 | Comment(0) | TrackBack(0) | 映画
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/11106335
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
<< 2022年06月 >>
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
小林さんちの英ドラゴン つくりました。 by ルイ ヴィトン リュック 新品 (12/24)
小林さんちの英ドラゴン つくりました。 by 丁寧ですね。今回は、ヴィトンのネクタイを購入させてもらいました付属の袋など無いだろうと思っていましたが、きちんとヴィトンの袋に入って届きました対応も早く、丁寧。梱包等も十分な物でした。こちらのショップは、安心して買い物が出来る印象をもちました。また機会があれば利用させてもらいます。 (12/22)
小林さんちの英ドラゴン つくりました。 by ヴィトンバッグコピー (11/28)
小林さんちの英ドラゴン つくりました。 by ガガミラノ スーパーコピー 通販 イケア (11/15)
小林さんちの英ドラゴン つくりました。 by スーパーコピーブランド ブレスレット ブランド (04/19)
タグクラウド
カテゴリ
プロフィール
さんの画像

一回しかでてこないような単語も なるべく覚えていきたいなぁ。。
プロフィール
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。