新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2021年06月17日
『eat like a bird』「少食」
2021年06月16日
『have deep pockets』「お金持ち」
2021年06月15日
『hit it off』「打ち解ける」「意気投合する」「仲良くなる」「気が合う」
2021年06月14日
『killed it』「完食した」
『killed it』
「完食した」
【直訳】
それを殺した
【イメージ】
「kill it」で色々な意味になりますが、
ここでは「完食した」という意味についてイメージします。
食べ物との戦いです。
「完食」すればあなたの勝ちです。
なので戦いに勝って食べ物を「倒した(kill)」ので「完食した」事になります。
※個人的なイメージです。
【例文】
Tom killed 10 hotdogs in 3 minutes. I can't believe it!!
トムが3分以内に10個のホットドッグを完食したよ。信じられない!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年06月13日
『stab you in the back』「裏切る」
『stab you in the back』
「裏切る」
【直訳】
背後から刺す
【イメージ】
刺される側は「背後から in the back」からいきなり「刺される stab」ので全く予測もできていない状況です。
今まで仲間だった人がいきなり「背中を刺すstab in the back」のでこれは「裏切り」行為だ。
【例文】
Tom stabbed Jake in the back for money.
トムはお金のためにジェイクを裏切った。
Jake was stabbed in the back by Tom on business.
ジェイクは仕事でトムに裏切られた。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年06月12日
『eat like a goat』「何でも食べる」「選り好みしない」
『eat like a goat』
「何でも食べる」「選り好みしない」
【直訳】
ヤギのように食べる
【イメージ】
「ヤギ goat」は紙を食べます。
普段なら食べないような物です。
好んで食べる物でもないです。
そんな紙を食べてしまう「ヤギ goat」は「何でも食べる」「選り好みしない」ようなイメージです。
【例文】
Tom eats like a goat when he's abroad.
トムは海外にいる時、選り好みせず何でも食べる。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年06月11日
『drink like a fish』「大酒飲み」「大量に飲む」「酒豪」「酒を浴びるように飲む」
『drink like a fish』
「大酒飲み」「大量に飲む」「酒豪」「酒を浴びるように飲む」
【直訳】
魚のように飲む
このイディオムのはお酒についてよく使われます
【由来】
「魚 fish」は常に水を大量に「飲みながら drink」泳いでいます。
水を大量に飲む
↓
(お酒を)大量に飲む
【例文】
Jun drinks like a fish.
ジュンはお酒を浴びるように飲みます。
You drink like a fish every drink party.
あなたは飲み会のたびにお酒を大量に飲む。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年06月10日
『It's just a passing thought.』「ちょっと思っただけだよ。」
『It's just a passing thought.』
「ちょっと思っただけだよ。」
【直訳】
それはただの通り過ぎた一時的な考えだよ。
【イメージ】
イメージしやすいようにイラストにしてみました。
ここでの「passing thought」はオレンジの矢印です。
そして、これがか頭の中に「passing 一瞬だけ通過」してすぐに出て行ってどこかへ行ってしまいます。
そこから「ちょっと思っただけだよ。」という意味が想像できます。
※個人的なイメージです。
【例文】
A:Have you ever been to Hokkaido?
北海道行った事ある?
B:No. Why?
ないよ。何で?
A:It's just a passing thought.
ちょっと思っただけだよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年06月09日
『not have a leg to stand on』「正当な根拠がない」「説得力の無い議論」
『not have a leg to stand on』
「正当な根拠がない」「説得力の無い議論」
【直訳】
立てるための足が無い
【イメージ】
家具からイメージします。
テーブルや椅子で「leg 足」が「無かった not have」としたら「立てる stand」事も出来ないので全く使い物にならないです。
ここでの「stand」は
しっかりと立っている事ができる
↓
説得力のある
ようなイメージです。
そして、
しっかりと「立つ stand」事ができないものは「説得力の無い」「根拠の無い」ような頼りにならないイメージです。
※個人的なイメージです。
【例文】
Tom's opinion doesn't not have a leg to stand on.
トムの意見は説得力が無い。
Don't trust a suspicious advertisement that doesn't have a leg to stand on.
根拠の無い怪しい広告を信用するな。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年06月08日
『spell 〜』「〜を招く」「を引き起こす」「〜な結果になる」「意味する」
『spell 〜』
「〜を招く」「を引き起こす」「〜な結果になる」「意味する」
【直訳】
綴る、魔法をかける
【イメージ】
「spell」にはたくさんの日本語の意味があるので、
共通するイメージをイラストのように「spell 呪文を唱えているところ」からイメージします。
呪文を唱えて戦っている場面です。
呪文により相手にとって災難が「招かれ」ます、
呪文により相手に向かう炎を「引き起こし」ます、
呪文により相手はさんざんな「結果になります」
その呪文の「spell 綴り」を見るとどんな事を「意味する」のかが分かります。
※個人的なイメージです。
【例文】
The mistake spelled disaster.
そのミスで災難が起きた。
Your bad attitude will spell a trouble.
その悪い態度は問題になるよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━