新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2021年06月07日
『homestretch』「最後の追い込み」「ラストスパート」「ゴール前の直線」「大詰め」
『homestretch』
「最後の追い込み」「ラストスパート」「ゴール前の直線」「大詰め」
【イメージ】
競馬からです。
「homestretch」を分割すると、
home→ゴール
stretch→引っ張って伸ばす→直線
なので、
「ゴールの前の直線」でゴムを「stretch 引っ張ってのばしている」イメージなので、
離すとゴムが物凄い勢いとスピードでゴールに向かっていく
そこから、
「最後の追い込み」「ラストスパート」「ゴール前の直線」「大詰め」
という意味が想像できます。
※個人的なイメージです。
【例文】
A:Did you finish the work?
仕事終わった?
B:I'm on the homestretch.
最後の大詰めだよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年06月06日
『in for a treat』「良い事が起きる」「温かくもてなす」「素晴らしい事が起こる」「癒してくれる」
『in for a treat』
「良い事が起きる」「温かくもてなす」「素晴らしい事が起こる」「癒してくれる」
【直訳】
ご褒美の中
【イメージ】
「treat」には「ご褒美」という意味があるので良いイメージです。
そして、その「中 in for a」にいるので「すごく心地が良い」イメージです。
そこから、
「in for a treat」で「良い事が起きる」「温かくもてなす」「素晴らしい事が起こる」「癒してくれる」という意味が想像できます。
※個人的なイメージです。
【例文】
A:How was the Okinawa?
沖縄どうだった?
B:It was very good weather and beautiful beach.
すごく良い天気で綺麗なビーチだったよ。
I was in for a treat.
すごく癒されたよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年06月05日
『get across』「伝える」「理解させる」「分からせる」
『get across』
「伝える」「理解させる」「分からせる」
【直訳】
渡る、横断する
【イメージ】
ある境界線を越えると言っている事が相手に「伝わる」とする。
すると、直訳のように、
その境界線を「渡れて横断 get across」できた時に言った事が相手に「伝わる」ようなイメージです。
※個人的なイメージです。
【例文】
I want to make this presentation simpler to get my idea across easily.
このプレゼンを簡単に伝わるようにもっとシンプルにしたい。
I can't tell what you want to get across.
何を伝えたいのか分からないよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年06月04日
『unearth』「掘り出す」「発掘する」「暴く」「明るみに出す」
『unearth』
「掘り出す」「発掘する」「暴く」「明るみに出す」
【直訳】
地球じゃなくする、接地しなくする
【イメージ】
イメージしやすいようにイラストにしました。
ある物が「地球 earth」と一体化している時が「earth 接地している」です。
そして、
そこから「掘り出す」「発掘」されると、
「earth」ではなくなるので、
反対の意味になる「un」を付け足して、
「unearth」になります。
今まで「earth 地球」と一体化していて隠れて目立っていなかった物が「unearth」によって目立ってしまう状況になるので、
そこから「暴く」「明るみに出す」と言う意味も同時に想像できます。
※個人的なイメージです。
【例文】
This treasure is unearthed from the ruin last year.
このお宝は去年あの遺跡から発掘された。
This accident will unearth Tom's cheating soon.
この事故でトムの不正はすぐに明るみに出るだろう。
2021年06月03日
『slip of the tongue』「口を滑らせる」「失言」「言い間違い」
『slip of the tongue』
「口を滑らせる」「失言」「言い間違い」
【直訳】
舌の滑り
【イメージ】
日本語の「口を滑らせる」に近いです。
「言うべきではない事を言って」しまったり、
「間違えて違う事を言って」しまった時に使います。
【例文】
I can't forgive Tom's slip of the tongue.
トムの失言が許せない。
Tom made a slip of the tongue in the meeting yesterday.
トムは昨日の会議で言い間違いをした。
I slipped my tongue about Tom's secret.
口を滑らせてトムの秘密を言ってしまった。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年06月02日
『hidden gem』「群を抜いて素晴らしく限られた人しか知らない物」「穴場」
『hidden gem』
「群を抜いて素晴らしく限られた人しか知らない物」「穴場」
【直訳】
隠された宝石
【イメージ】
「宝石 jem」はとても貴重で数も限られているので「素晴らしい物」という印象です。
そして「隠されて hidden」いるので「限られた人しか知らない」ようなイメージです。
【例文】
This restaurant is a hidden gem.
このレストランはみんな知らないけどすごく美味しいよ。
I don't want to tell it to people because It's a hidden gem.
穴場だから人に教えたくないんだよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年06月01日
『by and large』「全般的に」「大体は」
『by and large』
「全般的に」「大体は」
【直訳】
風上と風下に
【由来】
17世紀に船乗りが使っていた言葉からです。
sailing by→風上に進むこと
sailing large→風下に進むこと
なので、
「by and large」は「両方とも、どんな方向に行っても」「全て」になります。
そこから「全般的に」「大体は」という意味が想像できます。
【例文】
By and large, people in this country immigrant.
この国の人は大体は移民だ。
These pictures Tom took are by and large awesome.
これらのトムが撮った写真は全般的に素晴らしい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年05月31日
『86』『eighty-six』「削除する」「拒絶する」「取り除く」「クビにする」「売り切れ」
『86』『eighty-six』
「削除する」「拒絶する」「取り除く」「クビにする」「売り切れ」
【直訳】
86
【由来】
@「nix 拒絶する」という単語の音が似ている事から使われるようになった説がある。
Aアメリカ海軍の暗号コードで廃棄処分を意味した、ATT-6が86に聞こえたことからという説。
Bアメリカで禁酒法時代にニューヨークの86 Bedford Streetにあったバーから
1930年代から、レストランやバーで「売り切れた」物や無い物(削除された)を注文された時に、その注文を「削除する」「拒絶する」時に「86」が「無い」と意味するように使われるようになった。
物はあるけど嫌な客に売りたく無い時に「それは無い」と言う時にも使います。
「86」「86ed」のように数字で表す時もあれば「eighty-six」「eighty-sixed」のようにローマ字で表す時もある。
【例文】
Tom is 86ed last week.
トムは先週クビになった。
This web page will be eighty-sixed today.
このウェブページは今日削除されます。
I 86 your opinion became I think it's not right.
君の意見は正しく無いと思うから拒絶するよ。
Sorry apple is just eighty-sixed.
すみません、リンゴはちょうど売り切れました。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年05月30日
『run on something』「〜に殺到する」「〜に沢山の人が押し寄せる」
『run on something』
「〜に殺到する」「〜に沢山の人が押し寄せる」
【直訳】
〜に走る
【由来】
1960年代から「run」は「銀行に人が殺到する」時に「殺到する」という意味で使われるようになり、それが今では色々な場面で使われるようになった。
【イメージ】
イラストのように沢山の人が一か所に「走って run」一箇所に集まり、山のようになっている所からイメージします。
※個人的なイメージです。
【例文】
Man people tend to run on grocery stores when natural disaster happens.
人々は自然災害が起きた時にスーパーに殺到する傾向がある。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2021年05月29日
『put you out to grass』「解雇する」「暇にさせる」
『put you out to grass』
「解雇する」「暇にさせる」
【直訳】
人を草に追いやる
【イメージ】
草しか生えていないただっ広い「草原 grass」に放り出されたので、
何にもやる事が無く暇過ぎる
→「解雇」された時も同じように「暇すぎる」から意味がイメージできます。
※個人的なイメージです。
【例文】
The company put me out to grass last year.
この会社は去年、私を解雇した。
This pandemic put tons of people out to grass.
この大規模な蔓延は沢山の人をヒマにさせた。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━