UA-82216518-1
タグ / 類義語

記事
箔をつける [2019/06/18 00:00]
Tiē jīn. Dùjīn. 贴金。镀金。 ☆仲人は何度も足を運び、嫁の方では無理に望まれて、と箔をつけて、嫁がされるのである。 Jièshào rén jǐ cì lái, nǚfāng miǎnqiáng dāyìngle, zhèyàng tái gāo zìjǐ de shēnjià zhīhòu, jiéhūnle. 介绍人几次来,女方勉强答应了,这样抬高自己的身价之后,结婚了。 <類>箔がつく 人気ブログランキ..
箔がつく [2019/06/15 00:00]
Dùjīn. Yǒu míngqì. 镀金。有名气。 ☆東京で修業したというと、それだけで土地では箔がつく。 Yī shuō zài dōngjīng xué de, zhǐ zhè yīdiǎn zài dāngdì jiù hěn chīdékāi. 一说在东京学的,只这一点在当地就很吃得开。 ☆あの人も外国へ行って箔がついた。 Tā yě dào wàiguó qù dùle jīn. 他也到外国去镀了金。 <類>箔をつける ..
馬鹿にする [2019/06/10 00:00]
Qiáobùqǐ. Qīngmiè. 瞧不起。轻蔑。 ☆私が泳げないことを知って、彼は馬鹿にして大声で笑った。 Zhīdào wǒ bù huì yóuyǒng, tā qīngmiè dì dàshēng xiàole. 知道我不会游泳,他轻蔑地大声笑了。 ☆子供だからと言って馬鹿にしてはいけない。 Suīshuō shì háizi dàn yě bùnéng xiǎo kàn. 虽说是孩子但也不能小看。 ☆彼はクラスのみんなに馬鹿にさ..
並ぶものが無い [2019/03/07 00:00]
Wúyǔlúnbǐ 无与伦比 ☆全校生徒の中で、水泳にかけては、彼に並ぶものが無い。 zài yóuyǒng fāngmiàn, quánxiào xuéshēng zài méiyǒu néng bǐ dé shàng tā de 在游泳方面,全校学生再没有能比得上他的。 <類>右に出るものがない  人気ブログランキングへ
名に負う [2019/02/23 00:00]
Fù yǒu shèngmíng. Míngfùqíshí 负有盛名。名副其实 ☆本学の学長は名に負う科学家だ。 běnxiào de xiàozhǎng shì fù yǒu shèngmíng de huàxué jiā. 本校的校长是负有盛名的化学家。 <類>名にし負う  人気ブログランキングへ
流し目を送る [2019/02/14 00:00]
Sòng qiūbō 送秋波 ☆惚れた男の横顔に流し目を送る。 xiàng qīngxīn nánzǐ de páng liǎn ànsòngqiūbō. 向倾心男子的旁脸暗送秋波。 ☆彼女はさっきから君にしきりに流し目を送っているじゃないか。 Tā bùshì yīzhí xiàng nǐ pín sòng qiūbō ma. 她不是一直向你频送秋波吗。 <類>秋波を送る  人気ブログランキング..
年は争えない [2019/02/01 00:00]
Bùfú lǎo bùxíng. Suìshu bù ráo rén 不服老不行。岁数不饶人 ☆若いとき元気だった父も、年は争えないもので、このごろすっかり弱くなりました。 niánqīng shí fēicháng jiànzhuàng de fùqīn, yě bùfú lǎo bùxíng la, jìnlái shēntǐ hěn shuāiruòle. 年轻时非常健壮的父亲,也不服老不行啦,近来身体很衰弱了。 ☆やっぱり年は争えないね。最近は無..
鶏冠にくる [2019/01/28 00:00]
Fēicháng qìfèn. Nǎohuǒ 非常气愤。恼火 ☆あの男の無責任さは全く鶏冠にくる。 tā de bù fù zérèn jìn er lìng rén fēicháng qìfèn. 他的不负责任劲儿令人非常气愤。 ☆身に覚えのないことを聞いて鶏冠に来た。 Tīng dào nà wúzhōngshēngyǒu de shì, wǒ hěn nǎohuǒ. 听到那无中生有的事,我很恼火。 <類>頭にくる ..
十日の菊 [2019/01/16 00:00]
Míngrì huánghuā. Shíjī yǐguò 明日黄花。时机已过 ☆今頃仕上がってきても、十日の菊で、どうしようもない。 xiànzài jíshǐ zuò hǎo, yěshì míngrì huánghuā méi yòngchù. 现在即使做好,也是明日黄花没用处。 <類>六日の菖蒲 高待遇アルバイトなら【ウレッコワーク】  人気ブログランキングへ
戸板を返すよう [2019/01/13 00:00]
Jiérán bù tóng 截然不同 ☆夫人の葉子に対する仕打ちは戸板を返すように違ってきた。 fūrén duì yèzi de tàidù hé yǐqián jiérán bùtóngle. 夫人对叶子的态度和以前截然不同了。 <類>掌を返すよう 高待遇アルバイトなら【ウレッコワーク】  人気ブログランキングへ
手を握る [2019/01/04 16:12]
Héjiě. Gōujié 和解。勾结 ☆財界と手を握って私腹を肥やす。 yǔ cái jiè gōujié àn bǎo sīnáng. 与财界勾结暗饱私囊。 ☆別れるとか家を出るとか宣言しては、又、手を握った。 Xuānbù yào líhūn a, cóng jiālǐ zǒu a de, yòu hé hǎole. 宣布要离婚啊,从家里走啊的,又和好了。 <類>手を結ぶ 高待遇アルバイトなら【ウレッコワーク】 ..
手を入れる [2018/12/25 00:00]
Xiūgǎi. Bǔchōng. Jiāgōng ☆一度書き上げた文章に何度も手を入れる。 duō cì xiūgǎi xiě hǎo de wénzhāng. ☆この着物に手を入れてください。 Qǐng bǎ zhè jiàn yīfú xiūgǎi yīxià. Sōubǔ ☆とばく場に手を入れる。 zhuā dǔ. <類>手を加える  人気ブログランキングへ
≪前へ  次へ≫

ファン
最新コメント
引導を渡す by ブィ (04/06)
引導を渡す by たかし (03/19)
しんにゅうを掛ける by クロスケ (12/28)
気が張る by toriko (01/24)
気が晴れる by toriko (01/24)
検索
最新記事
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(218)
(264)
(234)
(132)
(43)
(123)
(64)
(251)
(49)
(70)
(44)
(93)
(73)
(40)
(107)
(92)
プロフィール