アフィリエイト広告を利用しています
UA-82216518-1

2019年05月23日

根回しをする

Shìxiān shūtōng. Dǎzhāohū.
事先疏通。打招呼。

☆この件は次回の会議で審議されるだろうから、それまでに根回しをしておく必要がある。

Zhè jiàn shì kěnéng zàixià cì huìyì shàng shěnyì, zài zhè zhīqián yǒu bìyào shìxiān shūtōng.
这件事可能在下次会议上审议,在这之前有必要事先疏通。





 
人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年05月22日

根に持つ

Huáihèn zàixīn. Jìchóu.
怀恨在心。记仇。

☆叱られたことをいつも根に持つ。

Bèi shēnchì de shì zǒng shì huáihèn zàixīn.
被申斥的事总是怀恨在心。

☆彼は人前で恥をかかされたことを根に持ち、仕返しを考えているようだ。

Tā bǎ zài rénqián diūliǎn de shì jì zàixīn shàng, sìhū zài sìjī bàofù.
他把在人前丢脸的事记在心上,似乎在伺机报复。






人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年05月21日

音に泣く

Fàngshēng dà kū.
放声大哭。

☆その悲しい状況を見ると音に泣かずにはいられなかった。

Kàn dào nà bēicǎn de qíngjǐng, rěn bù zhù fàngshēng dà kū.
看到那悲惨的情景,忍不住放声大哭。






人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

寝ても覚めても

Yīguàn. Zǒng shì. Wúlùn shénme shíhòu.
一贯。总是。无论什么时候。

☆寝ても覚めても入試のことばかり考える。

Zǒng shì xiǎngzhe rùxué kǎoshì de shì er.
总是想着入学考试的事儿。

☆故国を遠く離れ、寝ても覚めても家族のことが思い出される。

Yuǎnlí gùxiāng, zǒng shì xiǎngzhe jiālǐ de rén.
远离故乡,总是想着家里的人。






人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年05月20日

熱を吹く

Shuō dàhuà. Tǔ kuángyán.
说大话。吐狂言。

☆遠慮もなく熱を吹いた。

Háo bù gùlǜ de shuō dàhuà.
毫不顾虑地说大话。

☆酒が回った勢いで、勝手な熱を吹く。

Chènzhe jiǔ jìn er, xìnkǒukāihé shuō dàhuà.
趁着酒劲儿,信口开河说大话。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

熱を帯びる

Chōngmǎn rèqíng. Rèliè.
充满热情。热烈。

☆木原の言葉がいつか熱を帯びて情熱をたたえた眼色になっている。

Mùyuán dehuà bùzhī bù jué de biàn dé hěn rèliè, liǎng yǎn chōngmǎnle jīqíng.
木原的话不知不觉地变得很热烈,两眼充满了激情。






人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年05月19日

熱を入れる

Rèxīn.
热心

☆仕事に熱を入れる。

Nǔlì gōngzuò.
努力工作。






人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

熱を上げる

Rè zhòng.
@热中。

☆麻雀に熱を上げる。

Rè zhòng yú dǎ májiàng.
热中于打麻将。

Míliàn (yìxìng).
A迷恋(异性)。

☆いくら君が熱を上げても、彼女にはその気がないようだよ。

Bùguǎn nǐ zěnme kuángrè, tā sìhū gēnběn méi nàgè yìsi a.
不管你再怎么狂热,她似乎根本没有那个意思啊。






人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年05月18日

熱しやすく冷めやすい

Hū lěng hū rè.
忽冷忽热。

☆過剰包装廃止運動が一年ほどで衰えたことなどは、熱しやすく冷めやすい世論の典型といえるかもしれない。

Fèichú guòshèng bāozhuāng de yùndòngguòle yī nián zuǒyòu jiù xiāochénle, yěxǔ zhè kěyǐ jiàozuò hū lěng hū rè de yúlùn diǎnxíng ba.
废除过剩包装的运动过了一年左右就消沉了,也许这可以叫做忽冷忽热的舆论典型吧。






人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2019年05月17日

熱がない

Bù rèxīn. Méiyǒu rèqíng.
不热心。没有热情。

☆旅行に誘ってみたが、熱がない返事だった。

Yāo tā qù lǚxíng, dànshì tā bù rèxīn.
邀他去旅行,但是他不热心。






人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |
ファン
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(221)
(264)
(234)
(132)
(43)
(123)
(64)
(251)
(49)
(70)
(45)
(93)
(73)
(40)
(107)
(92)
(109)
(39)
(12)
(54)
(16)
(197)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(143)
(65)
(157)
(47)
(47)
(34)
(75)
(5)
(22)
(2)
(3)
(13)
(43)
プロフィール
月別アーカイブ