http://s.japanese.joins.com/article/109/238109.html
日本のマクドナルドでも、よく「○○バーガー 期間限定」なんてのもありますが、わたし的には期間限定よりも「地域(国)限定」のほうが魅力を感じます。
2014年6月に上海で食べた「ベーコンレタストマトダブルビーフバーガー」です。
簡体漢字表記が面白いです。英語発音に対する当て字ですかね。「ダブルビーフ」は漢訳かな!?
タイ(バンコク)で食べたタイ限定の「サムライバーガー」です。
日本で言うと「照り焼きバーガー」ですかね。
開けた姿です。
こちらは韓国で食べた韓国限定の「ダブルプルコギバーガー」ですが、タイの「サムライバーガー」と似ています。自分は韓国の「プルコギ」と言うと「焼き肉」のイメージがあります。
こちらはマニラで食べたフィリピン限定の「チキンマクド&マックスパゲティ」です。
「マクド」なんて関西みたいですね。強弱はマクドでしょうか?(「ク」が強い)
こちらは、以前エティハド航空を使ってアブダビ乗り継ぎでベルリンに行った時にアブダビ空港で食べた「マックアラビーア(チキン)」です。
マレーシア、インドネシア同様、イスラム圏で豚肉はダメです。
吉野家冷凍牛丼の具
【このカテゴリーの最新記事】