新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2020年05月09日
(BoyStory)推しえてチャイニーズ!(第59回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
・最憧憬的地方
・我追寻最初的冲动
・踏坚定的征程
・中国的梦
・有最耀眼天空
・我追寻最初的冲动
・踏坚定的征程
・中国的梦
・有最耀眼天空
答えは前回の記事より確認してください!
今回からBoyStoryのHow Old R Uよりお送りします!
今回の歌、英語が多いので少し短くなってしまうかもしれません!
歌詞は一緒に載せますが訳すのは中国語の部分のみになります!
Ok Be Water Be Smooth
跳动的节奏Let Me Hit Ya
tiào dòng de jié zòu跳动的节奏Let Me Hit Ya
跳动=揺れ動く、脈打つ
的=名詞を修飾
节奏=リズム、テンポ
的=名詞を修飾
节奏=リズム、テンポ
このままです!
「脈打つリズム」
です!
不断遨游冲浪般的起伏
bù duàn áo yóu chōng làng bān de qǐ fú不断=絶え間がない、途切れがない、絶えず
遨游=漫遊する、遊歴する
冲浪=サーフィン、波乗り
般=(般的の形で)〜のような
的=上記
起伏=起伏する、波打つ
遨游=漫遊する、遊歴する
冲浪=サーフィン、波乗り
般=(般的の形で)〜のような
的=上記
起伏=起伏する、波打つ
直訳では
「絶えずサーフィンのように波打ちを漫遊する」
日本語では
「波をサーフィンのように楽しむ」
です!
制造惊喜看他们的表情惊讶
When I Beat Ya
zhì zào jīng xǐ kàn tā men de biǎo qíng jīng yàWhen I Beat Ya
制造=作り出す、引き起こす
惊喜=驚き喜ぶ
看=見る
他们
的=の
表情=表情、表情に出す
惊讶=あっと驚く、一瞬我を忘れる
惊喜=驚き喜ぶ
看=見る
他们
的=の
表情=表情、表情に出す
惊讶=あっと驚く、一瞬我を忘れる
直訳では
「驚きを作り出す、見て彼らのあっと驚く表情」
日本語もあまり変わりません笑
「驚きを生み出すよ、見て彼らの驚いた顔を」
です!
身体本能自动反应 So Clean
shēn tǐ běn néng zì dòng fǎn yìng身体=体
本能=本能
自动=自ら進んで、自動的に
反应=反応する
本能=本能
自动=自ら進んで、自動的に
反应=反応する
直訳では
「体の本能が自ら進んで反応する」
日本語では
「体が勝手に動き出す」
です!
根本就无法暂停Baby U Know Me
gēn běn jiù wú fǎ zàn tíng根本=完全に、根本的な、根本
就=すでにもう、とっくに
无法=打つ手がない、〜するすべがない
暂停=一時停止する、しばらくとめる
就=すでにもう、とっくに
无法=打つ手がない、〜するすべがない
暂停=一時停止する、しばらくとめる
直訳では
「完全にすでにもう一時停止するすべがない」
日本語では
「もう体を止めるすべはない」
です!
最後に
最近投稿に時間がかかってしまいすみません!
なるべく早めに投稿します!
今回はここまで!
お疲れさまでした!
価格:2,400円 |
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
2020年05月06日
(TFBOYS)推しえてチャイニーズ!(第58回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
・都照亮
・看楼外那蒲公英在生长
・跟微风轻轻在空中飘荡
・即使不能够远航
・但也要飞往
・看楼外那蒲公英在生长
・跟微风轻轻在空中飘荡
・即使不能够远航
・但也要飞往
答えは前回の記事より確認してください !
今回もTFBOYS少年说よりお送りします!
最憧憬的地方
zuì chōng jǐng dì dì fāng最=もっとも、一番、極めて
憧憬=憧れる
的=名詞を修飾
地方=地方、場所、ところ
憧憬=憧れる
的=名詞を修飾
地方=地方、場所、ところ
直訳だと
「最も憧れるところ」
日本語だと
「夢に見てるところ」
です!
あまり変わらないですが。。。
就算退缩懦弱
也不会有被同情的目光
不如即刻整装
勇敢冲向
梦想的彼方
我微笑歌唱
心底的愿望
很简单只要你坚强
我们挺起胸膛
去乘风破浪
让世界东方迸射出光芒
我微笑歌唱
心底的梦想
等待它华丽的绽放
记忆在远方
不朽的荡漾
我们一起把迷茫的前方
都照亮
上記は重複するため割愛します!
次は
我追寻最初的冲动
wǒ zhuī xún zuì chū de chōng dòng我
追寻=跡を尋ねる、跡を辿って探す
最初=最初の、一番はじめの
的=の
冲动=衝動、感情が激する、興奮する
追寻=跡を尋ねる、跡を辿って探す
最初=最初の、一番はじめの
的=の
冲动=衝動、感情が激する、興奮する
直訳では
「私は一番最初の衝撃の跡を辿って探す」
日本語では
「一番最初の衝撃を追い求める」
です!
踏坚定的征程
tà jiān dìng de zhēng chéng踏=現場に入る、踏む
坚定=確固としている、揺るがない、不動である、確固たるものにする
的=名詞を修飾
征程=遠い旅の道のり、遠く険しい道のり
坚定=確固としている、揺るがない、不動である、確固たるものにする
的=名詞を修飾
征程=遠い旅の道のり、遠く険しい道のり
直訳では
「揺るがない遠い旅の道のりにはいる」
日本語では
「ぶれることのない長い旅に踏み入れる」
です!
中国的梦
zhōng guó de mèng中国=中国
的=の
梦=夢
的=の
梦=夢
そのまま
「中国の夢」
です!
ラスト!
有最耀眼天空
yǒu zuì yào yǎn tiān kōng有=ある、いる
最=上記
耀眼=眩しい、まばゆい
天空=天、空
最=上記
耀眼=眩しい、まばゆい
天空=天、空
直訳では
「最も眩しい空がある」
日本語では
「一番眩しい空」
です!
最後に
やってて中国の歌って結構1番と2番でそんなに歌詞かわってないなって思う時が多いような気がしました笑
今回はここまで!
お疲れ様でした!
価格:2,400円 |
2020年05月02日
(TTFBOYS)推しえてチャイニーズ!(第57回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
・让世界东方迸射出光芒
・等待它华丽的绽放
・记忆在远方
・不朽的荡漾
・我们一起把迷茫的前方
・等待它华丽的绽放
・记忆在远方
・不朽的荡漾
・我们一起把迷茫的前方
答えは前回の記事を確認してください!
今回もTFBOYSの少年说よりお送りします!
都照亮
dōu zhào liàng都=全て、みな
照亮=明るく照らす、はっきりと照らし出す
照亮=明るく照らす、はっきりと照らし出す
このままです!
「明るく照らす」
です!
前回の最後と合わせると
「一緒にぼんやりした未来を明るく照らそう」
となります!
看楼外那蒲公英在生长
kàn lóu wài nà pú gōng yīng zài shēng zhǎng看=みる
楼=2階建以上の建物
外=外
那=あの、その
蒲公英=たんぽぽ
在=している
生长=成長
楼=2階建以上の建物
外=外
那=あの、その
蒲公英=たんぽぽ
在=している
生长=成長
これは日本語も直訳もあまり変わりません!
「建物の外で成長しているタンポポをみて」
です!
跟微风轻轻在空中飘荡
gēn wéi fēng qīng qīng zài kōng zhōng piāo dàng跟=と
微风=微風、そよ風
轻轻=そろり、ほろり、そっと
在=で
空中=空中
飘荡=ゆらゆら、ただよう
微风=微風、そよ風
轻轻=そろり、ほろり、そっと
在=で
空中=空中
飘荡=ゆらゆら、ただよう
直訳では
「そっと吹くそよ風と空中でゆらゆら漂う」
日本語では
「そよ風と共にゆらゆら漂う」
です!
即使不能够远航
jí shǐ bu néng gòu yuǎn háng即使=たとえ〜であっても
不=否定
能够=〜がうまくできる、〜できる
远航=遠距離航行をする
不=否定
能够=〜がうまくできる、〜できる
远航=遠距離航行をする
直訳では
「たとえ遠距離航行がうまくできないとしても」
日本語では
「たとえ上手く航海ができなくても」
です!
但也要飞往
dàn yě yào fēi wǎng但=ただ、単に、しかし、だが
也=も
要=したい、したがる、するべきである
飞=飛ぶ、空をいく、飛行する
往=〜の方へ、いく、向かう
也=も
要=したい、したがる、するべきである
飞=飛ぶ、空をいく、飛行する
往=〜の方へ、いく、向かう
直訳も日本語も変わりません
「しかし〜も〜の方へ飛びたい」
これはまた次回の分の文と組み合わせて使います
最後に
今回はここまで!
お疲れさまでした!
価格:2,400円 |
2020年05月01日
(TFBOYS)推しえてチャイニーズ!(第56回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
・我微笑歌唱
・心底的愿望
・很简单只要你坚强
・我们挺起胸膛
・去乘风破浪
・心底的愿望
・很简单只要你坚强
・我们挺起胸膛
・去乘风破浪
答えは前回の記事より確認してください!
今回もTFBOYSの少年说よりお送りします!
让世界东方迸射出光芒
ràng shì jiè dōng fāng bèng shè chū guāng máng让=させる
世界=世界
东方=東方、東部
迸射=(火炎・光線・火花・怒りなどが四方に勢いよく)ほとばしる、放射する
出=出す
光芒=光の筋
世界=世界
东方=東方、東部
迸射=(火炎・光線・火花・怒りなどが四方に勢いよく)ほとばしる、放射する
出=出す
光芒=光の筋
直訳では
「世界の東方に光の筋を放射させる」
日本語では
「世界の東方に光をあてる」
です!
下の二つは既出なのでカットします!
・我微笑歌唱
・心底的梦想
等待它华丽的绽放
děng dài tā huá lì de zhàn fàng等待=(ニュースやチャンスなどを)待つ、待ち望む
它=それ、あれ(聞き手にとって初めての事には使えない)
华丽=華麗である、華やかで立派である
的=な
绽放=(花が)開く
它=それ、あれ(聞き手にとって初めての事には使えない)
华丽=華麗である、華やかで立派である
的=な
绽放=(花が)開く
このままです!
「華麗なこの花が咲くのを待つ」
です!
记忆在远方
jì yì zài yuǎn fāng记忆=記憶、覚えている、思い出す
在=ある、いる
远方=遠方、遠くの方
在=ある、いる
远方=遠方、遠くの方
直訳では
「遠くの方にある記憶」
日本語では
「昔の記憶」
です!
不朽的荡漾
bù xiǔ de dàng yàng不朽=朽ちない、腐らない、永久に残る
的=名詞の代わり(ここでは前述の思い出と思われる)
荡漾=ゆらりゆらりと揺らぐ、漂う
的=名詞の代わり(ここでは前述の思い出と思われる)
荡漾=ゆらりゆらりと揺らぐ、漂う
これはこのままです!
「朽ちない思い出はゆらゆらと漂う」
です!
我们一起把迷茫的前方
wǒ men yī qǐ bǎ mí máng de qián fāng我们
一起
把=目的語を強調するときに使う
迷茫=霞んで見えない、呆然としている、ぼんやりしている
的=な
前方=前方、前
一起
把=目的語を強調するときに使う
迷茫=霞んで見えない、呆然としている、ぼんやりしている
的=な
前方=前方、前
これは
「一緒にぼんやりしている前(未来?)へ〜」
で続きの「〜」に入る部分を次回見ていきます!
最後に
今回はココまで!
お疲れさまでした!
価格:2,400円 |
2020年04月29日
(TFBOYS)推しえてチャイニーズ!(第55回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
・就算退缩懦弱
・也不会有被同请的目光
・不如即刻整装
・勇敢冲向
・梦想的彼方
・也不会有被同请的目光
・不如即刻整装
・勇敢冲向
・梦想的彼方
答えは前回の記事より確認してください!
今回もTFBOYSの少年说よりお送りします!
我微笑歌唱
wǒ wéi xiào gē chàng我
微笑=微笑む
歌唱=歌う
微笑=微笑む
歌唱=歌う
このままです!
「笑顔で歌う」
です!
心底的愿望
xīn dǐ de yuàn wàng心底=心の底
的=の
愿望=願い、のぞみ
的=の
愿望=願い、のぞみ
これもそのままです!
「心の底の望み」
です!
価格:2,090円 |
很简单只要你坚强
hěn jiǎn dān zhǐ yào nǐ jiān qiáng很=とても、非常に、大変
简单=簡単である、単純である、平凡である
只要=〜である限りは、〜しさえすれば
你
坚强=強固である、頑強である
简单=簡単である、単純である、平凡である
只要=〜である限りは、〜しさえすれば
你
坚强=強固である、頑強である
直訳では
「あなたが強固である限りとても平凡である」
日本語では
「あなたが強ければオーケー(平凡)だよ」
です!
我们挺起胸膛
wǒ men tǐng qǐ xiōng táng我们
挺起=反らせる
胸膛=胸
挺起=反らせる
胸膛=胸
胸を反るからの形から
「胸を張って」
となります!
最後!
去乘风破浪
qù chéng fēng pò làng去=行く
乘风破浪=(追い風に乗じ波浪をついて進む)困難を克服し勇ましく前進する、有利な条件を利用して前進を続ける
乘风破浪=(追い風に乗じ波浪をついて進む)困難を克服し勇ましく前進する、有利な条件を利用して前進を続ける
直訳だと
「困難を克服し勇ましく前進していく」
このまま日本語でもいいのですがちょっとだけ歌詞風に
「あきらめずに突き進む」
にします!
最後に
2日空いてしまってすみませんでした!
投稿がない日はぜひ過去のものを遡って復習して見てください!
今回はココまで!
お疲れさまでした!
価格:2,400円 |
2020年04月26日
(TFBOYS)推しえてチャイニーズ!(第54回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
・午后跑道旁弥漫青草香
・延伸向名为未来的方向
・放学后蓝球场上
・听信仰疯狂
・在血液中流淌
・延伸向名为未来的方向
・放学后蓝球场上
・听信仰疯狂
・在血液中流淌
答えは前回の記事を参考にしてください!
今回もTFBOYSの少年说よりお送りします!
就算退缩懦弱
jiù suàn tuì suō nuò ruò就算=たとえ〜であっても
退缩=尻込みする、後ずさりする
懦弱=弱い、頼り甲斐のない、しっかりしてない、気が弱い
退缩=尻込みする、後ずさりする
懦弱=弱い、頼り甲斐のない、しっかりしてない、気が弱い
これはこのままですね!
「たとえ気が弱くて尻込みしても」
です!
也不会有被同情的目光
yě bù huì yǒu bèi tóng qíng de mù guāng也=も
不会=できない、するはずがない
有=ある、いる
被=される
同情=同情する、賛成する、共感する
的=な
目光=目の表情、眼差し
不会=できない、するはずがない
有=ある、いる
被=される
同情=同情する、賛成する、共感する
的=な
目光=目の表情、眼差し
直訳では
「同情されるような眼差しもあるはずがない」
日本語では
「同情される目はない」
です!
不如即刻整装
bù rú jí kè zhěng zhuāng不如=〜に及ばない、〜のほうがよい
即刻=直ちに、
整装=身支度すること
即刻=直ちに、
整装=身支度すること
直訳だと
「直ちに身支度した方が良い」
日本語だと
「今すぐに準備して」
です!
次は
勇敢冲向
yǒng gǎn chōng xiàng勇敢=勇敢である、肝っ玉がある
冲=突き進む
向=〜の方に向かう
冲=突き進む
向=〜の方に向かう
ほぼこのままです!
がしたとリンクしています!
「勇敢に〜方へ突っ込む」
です!
梦想的彼方
mèng xiǎng de bǐ fāng梦想=幻想
的=の
彼方=彼
的=の
彼方=彼
このまま
「幻想の彼方」
です!
1つ前のと合わせると、「勇気をもって幻想の彼方に突っ込む」になります!
最後に
今回はここまで!
お疲れさまでした!
価格:2,400円 |
2020年04月25日
(TFBOYS)推しえてチャイニーズ!(第53回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
・天窗外那树影被拉很长
・透射出若隐若现的微光
・伸出手嘴角上扬
・我就能触及
・心中的希望
・透射出若隐若现的微光
・伸出手嘴角上扬
・我就能触及
・心中的希望
答えは前回の記事を参考にしてください!
今回もTFBOYSの少年说よりお送りします!
午后跑道旁弥漫青草香
wǔ hòu pǎo dào páng mí màn qīng cǎo xiāng午后=午後
跑道=滑走路、(競技用の)コース・トラック
旁=傍、わき、付近
弥漫=満ちる、みなぎる、立ち込める
青草=青草、若草
香=かおりがよい、匂いが良い
跑道=滑走路、(競技用の)コース・トラック
旁=傍、わき、付近
弥漫=満ちる、みなぎる、立ち込める
青草=青草、若草
香=かおりがよい、匂いが良い
直訳では
「午後、コース脇の若草のいい匂いが立ち込める」
日本語では
「午後、コース脇は若草のいい匂いに包まれる」
です!
このコース脇っていうのが日本では校庭のことなのかなーと思ったりもしたのですが中国では校庭とも限らないので今回このままコース脇にします!
次!
延伸向名为未来的方向
yán shēn xiàng míng wèi wèi lái de fāng xiàng延伸=伸びる、伸長する
向=(〜の方に)向かって、〜へ、〜に
名为=という名前
未来=未来
的=の
方向=方向、向き
向=(〜の方に)向かって、〜へ、〜に
名为=という名前
未来=未来
的=の
方向=方向、向き
直訳も日本語と変わりません!
「未来という方向に向かい伸びる」
です!
放学后篮球场上
fàng xué hòu lán qiú chǎng shàng放学后=放課後
篮球场=バスケットボールコート
上=上
篮球场=バスケットボールコート
上=上
このままです!
「放課後バスケットボールコートで」
です!
次!
听信仰疯狂
tīng xìn yǎng fēng kuáng听=聞く
信仰=信仰する、信仰
疯狂=気がふれている、血迷っている、クレイジーな
信仰=信仰する、信仰
疯狂=気がふれている、血迷っている、クレイジーな
直訳では
「クレイジーな信仰を聞く」
日本語では
「おかしな信仰を耳にする」
です!
ラスト!
在血液中流淌
zài xiě yè zhōng liú tǎng在=で
血液=血液
中=中
流淌=ポタポタ流れる、ポタポタ滴る
血液=血液
中=中
流淌=ポタポタ流れる、ポタポタ滴る
直訳では
「血の中でぽたぽた流れるよ」
日本語では
「血の中を流れる」
です!
最後に
中国と日本の常識なんかでも訳の意味合いって少し変わってきますね。。。
今回はここまで!
お疲れさまでした!
価格:2,400円 |
2020年04月22日
(TFBOYS)推しえてチャイニーズ!(第52回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
・巡逻銀河太空小心有外星人出没
答えは前回の記事を確認してください!
今回からTFBOYSの少年说からお送りします!
では早速!
天窗外那树影被拉很长
tiān chuāng wài nà shù yǐng bèi lā hěn zhǎng天=空、天空
窗外=窓の外
那
树=樹木、木、植える、栽培する、育てる
影=影
被=〜される
拉=引く、引っ張る
很=とても、非常に
长=長い
窗外=窓の外
那
树=樹木、木、植える、栽培する、育てる
影=影
被=〜される
拉=引く、引っ張る
很=とても、非常に
长=長い
直訳では
「窓の外の空には木の影がとても長く引っ張れている」
日本語では
「窓の外の空に引っ張られた木の影が映る」
です!
次は
透射出若隐若现的微光
tòu shè chū ruò yǐn ruò xiàn de wéi guāng透射=(光が)差し込む
出=出る、現れる
若隐若现=ちらつかせる、見え隠れする
的=な
微=小さい、わずかである、微かである
光=光
出=出る、現れる
若隐若现=ちらつかせる、見え隠れする
的=な
微=小さい、わずかである、微かである
光=光
直訳では
「見え隠れするような微かな光が現れ差し込む」
日本語では
「ちらちらと微かな光が差し込む」
です!
価格:2,090円 |
次は
伸出手嘴角上扬
shēn chū shǒu zuǐ jiǎo shàng yáng伸=伸ばす、伸びる
出手=(伸出手で)手を(で)伸ばす
嘴角=口元、口角
上扬=尻上がり、上昇する、上がる
出手=(伸出手で)手を(で)伸ばす
嘴角=口元、口角
上扬=尻上がり、上昇する、上がる
これはこのままです!
「手で口角を上げて」
です!
我就能触及
wǒ jiù néng chù jí我
就=すぐに
能=できる
触及=触れる
就=すぐに
能=できる
触及=触れる
これはこのままです!
「僕はすぐに触れる」
です!
心中的希望
xīn zhōng de xī wàng心中=心中、心の中
的=の
希望=希望
的=の
希望=希望
これもこのままですね!
「心の中の希望」
です!
最後に
今回はここまで!
お疲れさまでした!
価格:2,400円 |
雑談(第2回)
中国アイドルのパワー
前回は中国アイドルのパワーを主にお金を交えて見てきました!
今回はなぜそこまでのパワーを得ることができたかについて離して見たいと思います!
中国アイドルの始まり
実は中国ではTFBOYSより以前はあまりこれといったアイドルグループが存在していなかったと言われています。
SMAPなどの日本のアイドルはごくたまに中国公演を行なっていましたが国内のアイドルというものがほとんどいなかったみたいです。
そんな男性アイドル市場ががっぽり空いていたところに前述のTFBOYSが現れたわけです。
日本のアイドルが中国公演を行い利益を上げていたことを考えると、やはり一定の需要はあったことがわかります
そんな需要に一粒の光(供給=TFBOYS)が現れ一気に市場は拡大していったものと思われます。
中国の経済発展も裏にあるかと。
中間層の人が増えお金を持てるようになると当然使うわけです。
趣味や娯楽として使う分のお金をTFBOYSというやっと生まれた国産のアイドルを支えたいという思いもあると思います。
そのほかでいうとやはり人口と言語というものが大変大きなキーワードになっていると思います。
人口と言語
純粋にある言語を中心に人口を見た時(その言語がネイティブである)
洋楽などで用いられる言語である英語は(https://www.english-bec.com/column5/population_english/)
70億人の中で英語を実用的に話す人口の数は17.5億人で世界で1番話されている言語です。
17.5億人いると言われているみたいですね。
ただし、非ネイティブ(使うが第一言語ではない)人は17.5億人中13.6億人のようです。
そのためネイティブ(第一言語として話す人)は3.9億人ということです!
意外と少ないですが第二言語で英語を使う人はかなり多くやはり世界の共通言語だなといった感じです!
次に日本語ですが日本語はほとんど日本でしか話されていないため、話者=人口と考えます。
すると1億3000万人ということになりますね。
やはり島国というだけあって話す人の人数は減りますがそれでも一国でこの人数は多いのかなと!
そして韓国語も=韓国ということでみると人口が5200万人となります!
日本の半分くらいですね!
さて中国です!
言わずと知れた人口世界一の国です!
中国語のネイティブスピーカーは中国人だけですがなんといっても14億人!
圧倒的ですね笑
さて人口をまとめると
英語のネイティブスピーカーは3.9億人
日本語は1.3億人
韓国語は0.5億人
中国語は14億人となります!
日本語は1.3億人
韓国語は0.5億人
中国語は14億人となります!
もし仮に言語=音楽の市場となる場合は一番中国が大きそうですね!
しかし中国は他国に比べ近年急速に経済発展を遂げた国です。
14億人とはいえ貧富の差がとても大きいことは事実です。。。
こういった貧富の差がなくなっていけばどんな市場でもまだまだ大幅に伸びる可能性があります。
そうなると中国国内でワールドツアー並みの規模の動員をすることも夢ではないと考えます!
これからの中国音楽に期待です!
2020年04月21日
(TNT時代少年団)推しえてチャイニーズ!(第51回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
・将会出现什么新奇的物种
・遇到困难不要害怕
・敢于跟它斗智斗勇
・躺在星辰平行宇宙
・古老遗迹被雨冲没
・遇到困难不要害怕
・敢于跟它斗智斗勇
・躺在星辰平行宇宙
・古老遗迹被雨冲没
答えは前回の記事を参考にしてください!
そして緊急事態です。
今回1文書いたらこの歌はもう終了でした。。。。
重複分を考えるのを忘れていて自分の中でも突然の終了です。。。
価格:2,090円 |
とりあえず最後の!
巡逻銀河太空小心有外星人出没
xún luó yín hé tài kōng xiǎo xīn yǒu wài xīng rén chū mò
巡逻=パトロールをする、巡らする
銀河=銀河
太空=天空、宇宙
小心=注意する、気をつける
有=いる、ある
外星人=宇宙人、エイリアン
出没=出没する、見え隠れする
銀河=銀河
太空=天空、宇宙
小心=注意する、気をつける
有=いる、ある
外星人=宇宙人、エイリアン
出没=出没する、見え隠れする
直訳では
「銀河宇宙をパトロールして現れるエイリアンに注意しよう」
日本語では
「宇宙をパトロールしてエイリアンに気をつけよう」
です!
これより後ろの歌詞は既出なのでココで最後です!
今回はこれで終わりにしたいと思います!
代わりと言っては何ですが雑談第2回もアップしたので興味があればどうぞご覧ください!
最後に
次回はTFBOYSの歌より見ていきます!
今回はここまで!
お疲れさまでした!
価格:2,400円 |