アフィリエイト広告を利用しています
ファン
検索
<< 2017年10月 >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
日別アーカイブ

広告

posted by fanblog

2015年11月17日

55/ ”パパ〜これ何?”と聞いたのに・・(笑)

前回 https://fanblogs.jp/raffles/archive/61/0?1447688979 は
サルバドール・ダリの彫刻『ニュートンへの敬意』をご紹介しました。
人もまばらな中。自分はこの像をじっくり360度、あらゆる角度から眺めていました。
『う〜ん、興味ふかい!』
しばらくして、UOB Plaza入り口に向かう親子連れが目に入りました。
(この中にはレストランなどもありますからね。)
それが結構早足なんですよ。約束の時間に遅れていたのかもしれません。
急いでいるお父さんは娘(6〜9歳くらい)の手を引いてぐんぐん迫ってきます。
娘は当然駆け足状態です。その子がこの不思議なダリの彫刻の横に来た時、
『パパ〜これ何????』・・・・いやあ強い興味を持ったんでしょうね(かわいい)

"Daddy, what is this??????"
お父さん、歩みを止めることなく早歩きのまま "A famous statue" と一言。

彼女は後ろを振り向きたいのだけれど、、(もっと良く見たいよ〜パパ)
大股で歩くお父さんにほとんど引きずられるようにタワーの中に消えて行きました。
(大笑い〜)
『パパ〜これ何??』・・・・・『有名ななんかだよ(はい、終わり)』スタスタスタ
写真左(父娘はこの向こう側を歩いて行った)右(『有名な何か』の説明)
IMG_1871.jpgIMG_1863.jpg


サルバドール・ダリは変人でしたね。自分にはそう装っていたようにも見えましたが。
さて、『ニュートンへの敬意』は台座の説明によると"Homage to Newton" となっています。
"Homage"/ あみっじ/ はみっじ・・・う〜ん、日本語では『オマージュ/ 敬意』で通じそう。
このオマージュはよく聞く言葉です、映画とかよくありますね。
”The Magnificent Seven" is an homage to Kurosawa's "The Seven Samurais"
「『荒野の7人』は 『七人の侍』のオマージュだ 。」
とはよく言われることです。

にほんブログ村 英語ブログ 実用英語・使える英語へ
にほんブログ村

英語ランキングへ

ワインスムリエ
アンリ・シャルパンティエ公式オンラインショップ
UCC ドリップポッド
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/4417409
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。