最近のGPSと連動したマップや、文字認識システムは実用レベルになっている。
健常者だって便利に使えており、耳が聞こえないけれど目が見える人なら、音声までテキスト化が可能な時代。
テクノロジーの進歩が人を助けるという部分だ。
健常者が使っても便利なツール。
BBCより。
Live subtitles: How smart technology could help deaf people
http://www.bbc.com/news/blogs-ouch-28672182
東京喰種 1―トーキョーグール (ヤングジャンプコミックス) 新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
中古もある。
【第二世代】『XE-C』 Google Glass グーグルグラス Explorer Edition 開発者向け Shale Grey シェールグレー 【並行輸入品】 新品価格 |
【第二世代】Google Glass グーグルグラス Explorer Edition 開発者向け【並行輸入品】 (ブラック) 新品価格 |
There are many new technologies that can help people with disabilities, like live subtitling 24/7 for deaf people, but how well do they work?
Deaf people always remember the first time a new technology came on the scene, and made life just that little bit easier in a hearing world.
I've had many firsts. Television subtitles, text phones, the advent of the internet and texting all opened up opportunities for me to connect with the wider world and communicate more easily.
Continue reading the main story
“
Start Quote
After a while tiredness overtakes excitement and I take the headset off”
So when I first heard about Google Glass - wearable technology that positions a small computer screen above your right eye - I was excited. Live subtitling 24/7 and calling up an in-vision interpreter at the touch of a button. Remarkably both seemed possible.
That was a year ago. Since then, Tina Lannin of 121 Captions and Tim Scannell of Microlink have been working to make Google Glass for deaf people a reality. They agreed to let me test out their headset for the day.
First impressions are that it feels quite light, but it is difficult to position so that the glass lens is directly in front of your eye.•••
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image