アフィリエイト広告を利用しています
最新記事
<< 2017年11月 >>
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    
写真ギャラリー
Flag Counter
タグクラウド
プロフィール
PlaythislifeAzusaさんの画像
PlaythislifeAzusa
プロフィール
検索
最近の記事を見る
カテゴリアーカイブ

広告

posted by fanblog

2017年09月19日

キューバ系ラッパーPitbull(ピットブル)のリリックから学ぶ スペイン語

Holaaaa, qué bola??
(キューバの若者がよく使う表現で、「調子どう?」)

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
あず(🇯🇵 IG @ PlaythislifeAzusa 博多っ子、旅大好き、AB型)& あめっど(🇨🇺ラテン系弁護士、特技キューバンサルサ&コンガ、血液型不明)の、同い年の国際結婚カップル。カナダ在住。
フォロー、お気軽にどうぞ!

⇢ Youtubeチャンネル
  - ファッション・メイク、旅行VLOG http://youtube.com/PlaythislifeAzusa
  - 国際恋愛・留学・語学学習について(日本語) http://bit.ly/2u5rGHg
⇢ Instagram @Playthislifeazusa https://instagram.com/playthislifeazusa/
⇢ Twitter @AzusaAzzy https://twitter.com/AzusaAzzy/
⇢ Eメール enquiries.playthislife@gmail.com
  ビジネス・スポンサー関連のお問い合わせ専用
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

今日は、ちょっとおもしろいことを書きたいなと思って笑、

いまやラテン系の世界的人気ダンディー系(ていうかエロオヤジ系? w)ラッパーとして君臨している、Pitbull (ピットブル) をテーマにしてみます!笑

スクリーンショット 2017-09-18 14.55.32.png


Pitbullは、マイアミ出身のキューバ系アメリカ人(ほとんどのキューバ移民はマイアミに住んでいるので、マイアミで生まれ育つと、スペイン語がほぼネイティブ並みに不自由なくできるキューバ人が多い)ラッパー。
※ ただアメッドいわく、現地キューバでの評価はあまり高くないそうですw ←キューバには、他にもっと才能あるアーティストがごまんといるから & 彼の音楽はあまりにもコマーシャルすぎてソウルを感じないから、だそう・・ごもっとも?w)

今回は、そんなPitbullのリリック(歌詞)内から、実用的なフレーズ(?)をいくつかピックアップして解説します
彼のスペイン語は、もろキューバのcalle(ストリート)スタイルなので、スペイン語を普通に勉強してる方にとっては聞きづらかったりすることもあるかも。

Pitbullが好きな方も、HIPHOPが好きな方も、スペイン語が好きな方も、ラティーノが好きな方も、楽しんでいただければ幸いです

ちなみに、全編アメッド先生(ハバナ出身のあたしの旦那)監修なので、ネイティブだしさすがに間違ってることはないだろうとと思います!

スポンサーリンク



彼のリリック、スペ語→日本語のみに直訳してしまうと「へっ??」ってなるフレーズも多々あるので(セクシュアルな表現がムダに多く日本語にするとしっくりこないためw)、英語にしてから日本語に訳したいと思います!

ではさっそくスタート

1.
“Dale!” (ダーレ)
/ ほぼ全ての曲笑
Pitbullのアイコニックなフレーズになっている「ダーレ!」
インスタグラムやTwitterでも、彼はよく #Dale をつけてつぶやいてます笑
これは、英語でいうと “Give it!” 日本語にしてみると、「やったれ!」「かましたれ!」「いくぜ!」的なニュアンス。いつでもどこでも使えます笑
セクシュアルなシーンでも使われる言葉なので、ん〜、エロオヤジキャラが立ってますね笑

2.
“Mira que tu estás ricaaaa.…”
(ミラ ケ スタリ〜カ〜 ←カタカナで書くと笑) / “Bon, Bon” 0:18 http://bit.ly/1C7hF9A
(英) “Look, you tastes good…” → “Look, you look tasty…”
(日) “ほら、(君は)なんて美味そうなんだ・・・” → つまり「君の身体はセクシーだね = おいしそう」ということ。(ね、日本語だけに訳したら「へ?」ってなるでしょ?笑)

この曲について:
日本でも一時期クラブでノンストップで流れていた大ヒット曲。絶対みなさんも一度は聞いたことがあるはず!曲の冒頭でPitbullがささやいているこのフレーズは、聞き覚えあるはず

3.
“Oye, qúe bola?” (オイェ、ケボラ?)
/ “I know you want me” 0:18 http://bit.ly/1C7hF9A
(英) “Hey, what’s up?”
(日) “ヘイ、調子どうだい?”

“Oye” は、”oír(オイール)” (listen = 聞く)の命令形、つまり「listen, 聞けよ」みたいな感じですが、スペイン語圏ではカジュアルに「ねえ」「ヘイ」と、呼びかける時に多用されます。
“qúe bola?” はキューバ独特の表現。
英語で言う “What’s new?” “What’s up?” みたいなニュアンスの軽いあいさつです。
“qúe”は ”what”(何), “bola”はゴシップ・ウワサ話の意味(ただ、この単語のみで日常的に使われることはあまりない)。
つまり “最近何か新しい/ おもしろいことある?”というノリ。
キューバでは、男性(とくに若い男性)がよく使います。(アメッドも使ってます。)

この曲について:
こちらも日本でもかなり知名度が高い曲!!絶対一度は聞いたことがあるはず!笑 曲の冒頭でPitbullがささやいているこのフレーズ。


スポンサーリンク



4.
“Pa’lante con la libertad de Cuba”
(パランテ コン ラ リベルタッ デ クーバ) / “Hey Ma” feat. Camila Cabello, J Balvin (コロンビア人ラッパー) 1:26 http://bit.ly/2n7hOxm
(英) “Let’s go forward with a liberty of Cuba”
(日) “「キューバの自由」とともに前へ進もうぜ”

“Pa’lante” これは、キューバやプエルト・リコなんかでよく使われる言い回し&書き方なんですが、つまりは “para adelante(パラ アデランテ = forward)” の略。カリブのスペイン語圏の国では、”para” (パラ) のラをきちんと発音せず、。”pa’”(パ)と発音することが多いです。
多分これが、カリブのスペイン語がなんとなくゆる〜いというか、だらしない/ セクシーな感じの響きになる秘密?(笑)だと思うんですが、そんなわけで、ここはしっかりカリブ訛り。”con” (コン) は 英語で言う “with”(〜と一緒に)、 “la libertad“ (ラ リベルタッ) は “liberty”つまり「自由」となります。 

この曲について:
キューバで撮影された、映画 “Fast&Furious” (ワイルドスピード)の最新エピソードの挿入歌となったこの曲。元Fifth Harmonyのカミラ・カベーヨもフィーチャーしていて、もう1人のコロンボア人歌手J Balvinの3人ともラテン系ということで、スペイン語のかなり入った歌詞になっていますね
「キューバの自由」とか、突然なに?って思われる方もいるかもしれませんが、キューバでは「革命」「自由」は、歴史・政治的によく取り上げられる、キューバ人にとっては情熱的&センチメンタルになるテーマ。

5.
“Que no pares la fiesta”
(ケ ノ パレ ラ フィエスタ) / “Don't Stop The Party” feat. TJR 0:22 http://bit.ly/1ovKB9t
(英) “Don’t stop the party”
(日) “パーティーをやめんなよ

タイトルをそのまま、スペイン語で言ってます。
文頭に来る ”Que(ケ)”は、英語で言う “Like,”みたいな感じで、とくに深い意味はないけれど、話し始めなどにつけてよく使われます。同じように “Es que…(エスケ)“ もよく使われます。
”no pares”は ”parar”(パラル = 止まる、止める = stop)の否定命令形 (= "don't stop")、 “la fiesta“ (ラ フィエスタ)はもちろん「フィエスタ」「パーティー」です
ちなみに、"pares"の最後の"s"も、カリブ訛りでほぼ発音しないので、 "パレ "としか聞こえません。メキシコやスペインではきちんと発音するけどね。(ちなみに・・"pare"だとしても、"don't stop"で同じ意味になります。どっちでも正しいと言えます。ただ、"pares"は主語が "tú" =君の場合の活用、"pare"だと主語が "usted" =あなたの場合の活用になり、つまり丁寧な表現になるので、わたし的にはピットブルはここはtúでいくだろうな。と思ったので "pares" にしてます。)

この曲について:
これもクラブで飽きるほどよく聞かれた曲!ですよね!!
聞き飽きているのに、これが鳴るとみんな盛り上がるっていう、ね笑
クラブでお決まりのパーティー曲は、ほぼ決まってPitbullってくらいの登場率w 意外に、かなり働き者ですよね笑


スポンサーリンク



ピットブル特集w、いかがでしたでしょうか?

楽しんでいただければ嬉しいです!

Hasta la próxima!!!
(ではまた次回!)


Besos, Azzy.


スポンサーリンク


スポンサーリンク



楽しんでいただけたら、ポチッと1クリックぜひお願いします★
Azzy&あめくんで喜びます♪


ブログランキング・にほんブログ村へ





−−− K E E P I N T O U C H. フォローしてね! −−−

あめくんとのモントリオール生活、旅行、ファッションなどなど発信しているので
お気軽にフォローしてください


Instagram @PlaythislifeAzusa

Youtube (ファッション、旅行Vlogなど)“PlaythislifeAzusa”

日本語 Youtube(留学、国際恋愛・結婚など) “Azusa|海外生活・留学・外国語・国際結婚"

*ふたつのチャンネルどちらとも、見たいビデオのリクエストを募集中なので、
ぜひビデオのコメント欄でどんなビデオが見たいか教えてください!



−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−


Twitter @AzusaAzzy

➮ E-mail enquiries.playthislife@gmail.com
 Business enquiries only. ビジネス・スポンサー関連のお問い合わせ専用となります。
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/6715842
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。