2014年03月15日
高円寺で路上ライブをされている冨田麗香さんの「この街」にハマってしまいましたの巻。
先日、YouTubeでたまたま長渕剛さんの「交差点」
という曲を弾き語りしている女性の動画を見た
のですが、まず、その張りのある声が気に入って
しまいました。
冨田麗香(とみたれいか)さんという方です。
高円寺でのストリートライブやライブハウスで演奏
されている動画がYouTubeにたくさんアップされて
います。
幾つかの曲を聴いてみたのですが、この曲に
すっかりハマってしまった。「この街」という曲
です。声、メロディ、歌詞、どれも良いんだ、
これが。では、早速どうぞ。
冨田麗香 「この街」 高円寺ストリートライブ
http://youtu.be/nNbfUopP4sY
カバー曲なのかオリジナル曲なのか分からない。
ご本人にツイッターで聞いてみた。「オリジナル
ですよ。」とリプをもらいました。
その後も頭の中でこの曲がかなりの頻度で鳴って
います。とにかく気に入ったのです。
さて、歌っている冨田麗香さんについても調べて
みたら、メジャーからCDも出している
シンガーソングライターの方でした。
冨田麗香さんのプロフィール
大阪出身
誕生日*11月30日
星座*いて座 血液型*A型
大阪千日前で路上ライヴをし、投げ銭だけでの
生活をしながら、オリジナルPOP ROCKバンド
「MOTHERS MILK」のVoとして活動。
11年いろんなところでうたって来ました。
2011年5月、MOTHERS MILK無期限活動休止。
ソロ活動に専念する為、5月末に上京。
高円寺で路上ライヴでの投げ銭生活をはじめる。
7月、荒木とよひさプロデュース、CBCラジオ
開局60周年記念歌手オーディションに出場。
見事優勝し、ポニーキャニオンからメジャー
デビュー。
現在も高円寺で路上ライヴをし、投げ銭で
生活中。
(●GLITTER BUTTERFLY2●★冨田麗香のブログ★より抜粋)
冨田麗香 | Tomita Reika Official Web Site
「この街」ってやっぱり高円寺のことなんで
しょうか?
この曲、すごくいい曲だと思う。何より彼女は歌を
歌うことが大好きなんだろうな、と感じる。
現在も高円寺の路上でライブをされているようです。
生で聴いてみたい、「この街」を。それもストリートで。
Amazon
楽天
MP3ダウンロード
という曲を弾き語りしている女性の動画を見た
のですが、まず、その張りのある声が気に入って
しまいました。
冨田麗香(とみたれいか)さんという方です。
高円寺でのストリートライブやライブハウスで演奏
されている動画がYouTubeにたくさんアップされて
います。
幾つかの曲を聴いてみたのですが、この曲に
すっかりハマってしまった。「この街」という曲
です。声、メロディ、歌詞、どれも良いんだ、
これが。では、早速どうぞ。
冨田麗香 「この街」 高円寺ストリートライブ
http://youtu.be/nNbfUopP4sY
カバー曲なのかオリジナル曲なのか分からない。
ご本人にツイッターで聞いてみた。「オリジナル
ですよ。」とリプをもらいました。
その後も頭の中でこの曲がかなりの頻度で鳴って
います。とにかく気に入ったのです。
さて、歌っている冨田麗香さんについても調べて
みたら、メジャーからCDも出している
シンガーソングライターの方でした。
冨田麗香さんのプロフィール
大阪出身
誕生日*11月30日
星座*いて座 血液型*A型
大阪千日前で路上ライヴをし、投げ銭だけでの
生活をしながら、オリジナルPOP ROCKバンド
「MOTHERS MILK」のVoとして活動。
11年いろんなところでうたって来ました。
2011年5月、MOTHERS MILK無期限活動休止。
ソロ活動に専念する為、5月末に上京。
高円寺で路上ライヴでの投げ銭生活をはじめる。
7月、荒木とよひさプロデュース、CBCラジオ
開局60周年記念歌手オーディションに出場。
見事優勝し、ポニーキャニオンからメジャー
デビュー。
現在も高円寺で路上ライヴをし、投げ銭で
生活中。
(●GLITTER BUTTERFLY2●★冨田麗香のブログ★より抜粋)
冨田麗香 | Tomita Reika Official Web Site
「この街」ってやっぱり高円寺のことなんで
しょうか?
この曲、すごくいい曲だと思う。何より彼女は歌を
歌うことが大好きなんだろうな、と感じる。
現在も高円寺の路上でライブをされているようです。
生で聴いてみたい、「この街」を。それもストリートで。
Amazon
新品価格 |
楽天
価格:1,200円 |
MP3ダウンロード
新品価格 |
タグ:冨田麗香
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント