新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2013年11月23日
キャラ名に統一感をだそう。
異世界SFとか異世界ファンタジーとかが、普通の小説と違うところはなにか。
それは、小説の舞台となる世界が、現実世界ではないことだ。
それで、そういう小説を書く上で、問題になってくるのが言語である。
異世界なんだから、言語も日本語とかではなくて、まあ異世界語であるのが順当なところであるが、一般的なワナビは、発想が貧困だから、例えばキャラ名とかも、まあ適当にピエールとか、エドワードとかつけるわけである。
けれども、ピエールはあきらかにフランス語で、エドワードは英語である。
小説中の、異世界の、同じく国の、同じ地方の人間が、なぜか地球の英語とフランス語で呼び合っているわけである。
まあ別に気にするようなことではないといえばないわけだが、気にする人には気になる。
かといって、いくら異世界の言語の設定をするといったって、素人がいちから異世界語をでっちあげるのは、かなり困難である。
けれどもまあ、人名くらいは統一感をもってそろえたいという人には下記のようなサイトがある。
『欧羅巴人名録』 (http://www.worldsys.org/europe/)
このサイトを見れば、良さげな名前が国別に整理されているので、これを参考にキャラ名を、異世界の国や地方ごとに決めれば、ある程度の統一感を出すことができる。
あと、異世界の物、例えばアイテム名などに、小説中で意味ありげなルビをふりたいときなどには、以下の本が使えるかもしれない。
この本は、いろいろな単語を13ヶ国語で対照して記載してある本で、これを使えば、ある程度統一感のあるルビがふれるはずである。
新品価格 |