Googleの収益源。
逆に言えば人間の弁護士にとっては驚異だ。
Yahoo!より、
グーグルも出資の「AI弁護士」、すでに英国の弁護士試験にも合格
1/5(日) 16:00配信
Forbes JAPAN
https://news.yahoo.co.jp/articles/b0ade0c5da78add9afe2b110fcb6a5ea2c29efd8
記事より、
ロンドンに本拠を置く人工知能(AI)を活用したリーガルテックのスタートアップであるLawhive(ローハイブ)が、シリーズAラウンドで4000万ドル(約63億1000万円)を調達したと発表した。このラウンドは、シリコンバレーの大手ベンチャーキャピタル(VC)のGV(旧グーグル・ベンチャーズ)とニューヨークのTQベンチャーズが共同で主導した。
さらにロンドンを拠点とするVCのバルダートン・キャピタルやジグソー、エピソード1のほか、マンチェスター・ユナイテッドのハリー・マグワイア選手とチェルシーのリース・ジェームズ選手らが参加した。ローハイブは、評価額を明らかにしていない。
コメント
AI弁護士の登場は、AIの活用分野として非常に理にかなったものですね。特に、Googleが出資している点からも、収益性の高さや市場性の大きさが伺えます。法的なサポートを効率化し、より多くの人々に法的アドバイスを提供できるという点では、社会的な価値も大きいと感じます。
一方で、人間の弁護士にとっては大きな脅威でもあります。AIが弁護士試験に合格するレベルに達していることを考えると、これからは「AIに任せる部分」と「人間だからこそできる部分」をどう差別化していくかが、法曹界全体の課題になりそうです。
特に、簡易なリーガルサービスがAIによって代替される中で、人間の弁護士はどのような価値を提供できるのか、さらなる創意工夫が求められる時代が来ているのではないでしょうか。
English Comment
The emergence of AI lawyers represents a highly logical application of AI technology. Google's investment underscores the profitability and vast potential of this market. By streamlining legal support and making legal advice more accessible, this innovation holds significant societal value.
At the same time, this development poses a substantial challenge to human lawyers. Considering that AI has reached the level of passing bar exams, the legal profession will need to clearly differentiate between tasks that can be handled by AI and those that require human expertise.
As simple legal services increasingly become the domain of AI, human lawyers will need to innovate and redefine the unique value they bring to the table. This marks a pivotal shift for the legal industry, calling for adaptation and creativity.
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image