アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog
プロフィール

kacoji2009
東京でフリーのDTPデザイナーをしています。 この業界も不況で大変ですが、明るく元気に明日に向かって頑張っていこうと思います。
マイクロアドBTパートナーでおこづかいゲット! ジャパネットたかた メディアミックスショッピング ユニバーサル・スタジオ・ジャパン(R) トイザらス オンラインストア 健康食品 ローソンネットショッピング【PC・携帯共通】 セブン-イレブンネット グリコネットショップ

広告

posted by fanblog
2009年07月31日
昔の想い出。
先日、ある会合で偶然古い知人に会った。

この知人とは格別親しかった訳でもないが
以前同じ職場で働いており
一緒にアメリカ出張などにも行った仲だ。

で、その昔一緒にロサンゼルスに
出張したときの事を思い出した。

今でもそうだが、私はほとんど英会話はできない。
片や、その知人は英語ができるのが自慢の人だった。

そのロス出張のときに、ホテルの近くのレストランで
遅い夕食をとったときの話。

時間が遅かったので
ホテル近辺に開いているレストランが少なくて
ちょっとあやしい雰囲気だったが、
小さなレストランに飛び込んだ。

その知人は英語が話せると言っていたわりには
料理の注文をするときからなにやら英会話が
あやしかった。

ボーイもうまく聞き取れないようで
何度も注文内容を確認されていた。

かたや私は英会話ができないと言う自覚があるので
注文の際には、堂々たるジャパニーズ英語なまりで
しゃべり、かえって聞き返される事はなかった。

ことは食後に起きた。

食事が済んでお会計のとき、
その知人は「トラベラーズチェック」で会計しようとした。

小さなレストランで、しかもスパニッシュの経営する
レストランのようだったので、
TCが使えるかどうか不明だった。

そこで知人はその店のマネージャーにTCを振り上げて
「Traveler's cheque OK?」と聞いた。

マネージャーは、首をかしげるそぶりのあと
明るい顔で、大声で「OK!」とこたえると
厨房に駆け込んでいった。

オーナーにでも確認にいったのかな、と
知人と二人でしばらく待っていると
件のマネージャーは、大きな器にイチゴとバニラアイス、
そして、生クリームがいっぱい盛られた
「Strawberry Shake」を運んできた。

一瞬、固まる知人…。
どんな顔をしていいか分からない自分…。

気まずい空気…。

つぎの瞬間知人は、意を決したように
そのストロベリーシェイクを掻き込みはじめた。

しかし、そのストロベリーシェイクは
日本人にして見たらとてつもなく大きくて
食後のデザートとしては
ちょっと苦労するほどの大きさだった。

「Traveler's cheque」が
「Strawberry Shake」に聞こえるって…。

英語が不得意な私には、その間違いがわざとなのか、
ほんとにマネージャーの聞き違いなのか、
判然とはしなかったが、
なにしろ、お腹いっぱいの状況で
特大のストロベリーシェイクを
平らげるその知人の泣きそうな顔は
いまでも記憶に残っている。

なまじ英語のイントネーションを真似るより
カタカナ英語でも、はっきりと話すほうが
通じる事を知った出来事だった。

Posted by kacoji2009 at 23:51 | 日記 | この記事のURL
この記事のURL

×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。