昨日はこんなGoogleのロゴになっていました。
藤田嗣治(レオナール・フジタ)の生誕132周年ということです。
藤田嗣治は歴史の教科書にも名前が出てくるような人物です。
https://www.google.com/doodles/leonard-tsuguharu-foujitas-132nd-birthday
に藤田嗣治のことがまとめてあったので載せます。
“The reason why I so much enjoy being friends with cats is that they have two different characters: a wild side
野生の
and a domestic side. This is what makes them interesting,” said Léonard Tsuguharu Foujita. “A cat’s a wild
animal, and I like that.”
Born in Tokyo on this day in 1886, Foujita, the son of a Japanese army general,dreamed of becoming a painter
陸軍大将
in Europe. After graduating from art school in Japan, he relocated to France in 1913, where he befriended
移住する 友人になる
various School of Paris luminaries such as Juan Gris, Pablo Picasso, and Henri Matisse, and even studied
名士 フアン・グリス パブロ・ピカソ アンリ・マティス
dance with Isadora Duncan.
イサドラ・ダンカン
Foujita’s first solo exhibition at the prestigious Gallery Chéron in June 1917 sold out quickly. The exhibition
個展
consisted of watercolors painted with a fine brush in a distinctive style that blended Eastern and Western
水彩画 独特の
influences and finished with a silvery wash.
薄い一塗り
Celebrated during his lifetime, Foujita received international awards and prominent commissions. His 1930 Book
of Cats, featuring 20 etched plate drawings, became one of the most popular cat books ever published. Today,
くっきりと描かれた
his work can be seen in Kyoto’s National Museum of Modern Art before rotating to the Musée d’Art Moderne de
京都国立近代美術館 持ち回る
la ville de Paris in early 2019.
In 2011 his estate established the Foujita Foundation which carries on his legacy by the supporting artistic
遺産 続ける
projects of young people experiencing difficulties from an interdisciplinary approach while encouraging
学際的な、学問の分野の垣根を越えた
educational development, cultural openness, and personal fulfillment.
心が開かれていること 満足感
Happy Birthday, Léonard Tsuguharu Foujita!
ちなみにレオナール・フジタというのは、藤田嗣治がフランスに帰化したあとに受けた洗礼名です。
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image