![](https://www12.a8.net/0.gif?a8mat=2NX81U+2GPLWY+2HOM+5ZMCH)
![](https://www12.a8.net/0.gif?a8mat=2NX81U+2GPLWY+2HOM+639IP)
![yukie-chiris-120th-birthday-6753651837110050-2x.png](/jimmy8989/file/yukie-chiris-120th-birthday-6753651837110050-2x-thumbnail2.png)
説明
Today’s Doodle celebrates the 120th birthday of Ainu translator, Yukie Chiri and was illustrated by guest artist Yumi Koizumi. The Ainu are an1 Indigenous group of people that live in the northern regions of Japan. When they were forced to 2relocate and assimilate into Japanese culture during the early 1900s, Chiri created an anthology of Ainu epic tales, called yukar, to ensure their stories and culture were properly preserved. Chiri was born on this day in 1903 in Noboribetsu City, Hokkaido during a time when the Ainu people were being forced to adopt traditional Japanese values. As a girl, she was sent to live with her aunt in Asahikawa and learned both Japanese and Ainu. She was a gifted student and excelled in language arts.
1 先住の
2 移住させる
3 同化させる
When she was a teenager, Chiri met a Japanese linguist named Kyōsuke Kindaiachi who was working to record Ainu 4folklore and traditions. She decided to dedicate the rest of her life to 5transcribing and translating yukar and eventually created an anthology, Ainu Shinyōshū (or A Collection of the Ainu Epics of the Gods). This was an especially difficult task since yukar are oral works meant to be chanted. Because of Chiri’s work, many readers started to respect the Ainu culture. Today, many still reference Chiri’s anthology as the primary reputable source for Ainu traditions and culture.Happy birthday Yukie Chiri!
4 伝承 言い伝え
5 書き起こす
![Yukie_Chiri.jpg](/jimmy8989/file/Yukie_Chiri-thumbnail2.jpg)
今回は知里幸恵という人物がDoodleに。
1903年生まれ1922年没。 19歳という短い人生だったが、「アイヌ神謡集」を出版。
アイヌ文化復権の転機に。
![](https://www14.a8.net/0.gif?a8mat=3NA45C+41V7ZM+3SPO+3N07Y9)
![](https://www11.a8.net/0.gif?a8mat=2NX81U+2IHWQA+50+2HLB41)
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image