「荷 車」(34)(フィリップ短編集より)
LA CHARRETTE
.−−−−−−−−−【34】−−−−−−−−−−−−−−−−
C'est pourquoi, au carrefour des Quatre-Moulins,
commençait un monde nouveau et qui était le
seul monde valant la peine qu' on l' admirât.
.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−
それだから、カトル・ムーランの交差点で、新しい
世界がはじまり、そしてそれは感嘆に値する唯一の世
界なのでした.
−−−−−−−−−−《語句等》−−−−−−−−−−−−−−−−−
c'est pourquoi:それゆえに〜である
valant (現在分詞):
<valoir (自) の値打がある、価値がある
valoir la peine de + 不定詞 :〜する価値はある
valoir la peine que + 接続法:〜する価値はある
〜するに足る、〜の苦労に値する
本文では現在分詞形で、直前の名詞を修飾する.
直前の名詞とは le seul monde (唯一の世界)である
が、一般にle seul やle dernier、また最上級などの
あとは、接続法が要求されます.
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image