アフィリエイト広告を利用しています

2023年10月18日

727番:「荷車」(34)(フィリップ短篇集より)


「荷 車」(34)(フィリップ短編集より)
LA CHARRETTE
 


.−−−−−−−−−【34】−−−−−−−−−−−−−−−−
  
C'est pourquoi, au carrefour des Quatre-Moulins,
commençait un monde nouveau et qui était le
seul monde valant la peine qu' on l' admirât.


.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−

 それだから、カトル・ムーランの交差点で、新しい
世界がはじまり、そしてそれは感嘆に値する唯一の世
界なのでした.

 


−−−−−−−−−−《語句等》−−−−−−−−−−−−−−−−−

c'est pourquoi:それゆえに〜である
valant (現在分詞):
  <valoir (自) の値打がある、価値がある
valoir la peine de + 不定詞 :〜する価値はある
valoir la peine que + 接続法:〜する価値はある
〜するに足る、〜の苦労に値する
本文では現在分詞形で、直前の名詞を修飾する.
  直前の名詞とは le seul monde (唯一の世界)である
  が、一般にle seul やle dernier、また最上級などの
  あとは、接続法が要求されます.
  

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12264401
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール