アルト・ハイデルベルク(229)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌
−−−−−−−−−−【229】−−−−−−−−−−−−−−−
Frau Dörffel: Es gibt wohl keinen rechten Grund. Es ist
.....................wohl Modesache. Sie haben gesagt, das Bier
.....................sei nicht mehr so gut, aber das ist nicht wahr.
.....................Sie gehen jetzt viel nach Neckargemünd.
..........Lutz: (trinkt). Ja, ja, das Leben ändert sich, und
.....................der Mensch selbst ändert sich auch. Wir alle,
.....................meine liebe Frau Dörffel, jeder von uns.
.....................(Trinkt, schlürft.) Und deshalb, im Vertrauen
.....................gesagt, diese Reise Seiner Durchlauchr war
.....................ein Fehler.
Frau Dörffel: (erstaunt).
..........Lutz: (halblaut, geheimnisvoll). Ich habe Seine
.....................Durchlaucht niemals in einer Verfassung
.....................gesehen, wie heute Vormittag.
−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−
デルフェル夫人:これと言って理由はございませんわ.
..........................たぶん流行りのことなのでしょう.
..........................学生さんたちが言うにはビールがもう
..........................美味しくなくなったとのことですが、
..........................本当はそうじゃないのですよ.彼ら
..........................は、今はたいていネッカーゲミュント
..........................へ行くのです.
.............ルッツ:ええ、そうでしょう.人の世は変わるも
..........................のですよ.人もまた変わりますよ.我々
..........................すべてがですよ、デルフェルの奥さん、
...........................我々の誰もが変わるんです.(ズルズル
...........................音を立ててビールを飲む) ここだけの
...........................話だが、陛下の今回の旅行は間違いで
...........................したよ.
デルフェル夫人: (驚く)
.............ルッツ: (意味ありげに小声で) 私はきょうの
............................午前中の陛下ほどのご様子は見たこと
............................がないのです.
−−−−−−−−−−−《語彙》−−−−−−−−−−−−−
die Modesache:(弱n) 流行事、流行りもの
wohl:たぶん
schlürft:(3単現) < schlürfen (自/他) (飲み物を)
音を立てて飲む
deshalb:(副) それゆえに、それだから
das Vertrauen:(_s/ナシ) 信用、信頼;
im Vertrauen gesagt:ここだけの話だが、
うちうちの話だが;
a. ins Vertrauen ziehen 人⁴に秘密を打明ける
der Fehler:(同尾式) ❶ 間違い、誤り;
❷ 過失、過ち;❸ (商品の)傷、欠点
erstaunt:(形) 驚いた、びっくりした、呆然とした;
< erstaunen (他) (jn を) 驚かす、びっくりさせる
呆然とさせる
halblaut:(形) 低い声の、小声の
geheimnisvoll:(形) ❶ いわくありげな、意味ありげな、
秘密ありげな; ❷ 謎めいた、神秘的な、
不可解な、
die Verfassung:(弱n) ❶[単ノミ] 心身の状態、調子;
具合、気分
in guter Verfassung sein / 調子がいい
der Vormittag:(e式) 午前、朝
−−−−−−−−−−−≪その他≫−−−−−−−−−−−−−
ルッツのセリフのト書きの部分ですが、Trinkt だったり、
trinkt だったり、大文字、小文字の使い分けに規則性が
見られません.(電子版、ドイツ文字版、ラテン文字紙版共)
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image