アフィリエイト広告を利用しています

2023年10月18日

728番:ジュール叔父さん(80)

 
ジュール叔父さん(80


−−−−−−−−−−【80】−−−−−−−−−−−−−−−−

 Mes sœurs me contemplaient, stupéfaites de
ma générosité.
Quand je remis les deux francs à mon père,
ma mère, surprise, demanda:
≪ Il y en avait pour trois francs ? ... Ce n' est
pas possible. ≫
 

.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−

 姉たちは、ぼくの気前のよさにあ然としてぼくを見つ
めていました.
ぼくが父に2フランを返したとり、母は驚いて聞き
ました:
 「代金3フランの牡蠣があるのか?あり得ないじゃな
いか」

 
−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−

stupéfait(e):(形)あ然とした (de に)
générosité:(f) 気前のよさ
remis:(単純過去1単) <remettre (他) 戻す、手渡す、
    手渡して返す
surprise:(形) 驚いた
demanda:(3単単純過去) <demander (他) 尋ねる
≪ Il y en avait pour trois francs ? ≫ :
       「それの代金が3フランだってか?」
en:(副詞的代名詞) des huîtres を不定冠詞込みで受けて
   いる.両者がわかっている牡蠣なので定冠詞の
   ところ、一般論で述べているので不定冠詞.
  「そもそも牡蠣に3フラン?どんな牡蠣が3フラ
   ンもするのか」と言っています.
≪ Ce n'est pas possible ≫ :「それはないだろう(高すぎる
            じゃないか)」


−−−−−−−−−−≪文法≫−−−−−−−−−−−−−−

remettre 単純過去
remis - remis - remit - remîmes - remîtes - remirent

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12264407
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール