新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2020年12月22日
『get/have my foot in the door for』「〜する機会をつかむ」「取っ掛かりをつかむ」
『get/have my foot in the door for』
「〜する機会をつかむ」「取っ掛かりをつかむ」
【直訳】
足をドアの中に入れる
【イメージ】
閉まりかかっているドアに足を入れる事によって閉じてしまう事を防ぐ事ができます。
それにより中に入る事が出来ます。
足をドアの中に入れることによってなんとか部屋(やりたい事)の中に入れるので「〜する機会をつかむ」「取っ掛かりをつかむ」事になります。
【例文】
Learning English helps you to get your foot in the door for get a opportunity to live abroad.
英語を勉強する事は海外に住むきっかけをつかむのに役立つ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年12月21日
『put my shoulder to the wheel』「全力を尽くす」「懸命に取り掛かる」
『put my shoulder to the wheel』
「全力を尽くす」「懸命に取り掛かる」
【直訳】
肩を車輪に当てる
【イメージ】
ぬかるみにハマった荷車を引き上げるために、
車輪に肩を当てて「全力でがんばって」押している様子からイメージします。
【例文】
I'm going to put my shoulder to the wheel to win the game.
試合に勝つ為に全力でやるつもりだ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年12月13日
『keep my ears open』「耳をよく澄ます」「聞き逃さないようにする」「聞き耳を立てる」
『keep my ears open』
「耳をよく澄ます」「聞き逃さないようにする」「聞き耳を立てる」
【直訳】
耳を開けたままにする
【イメージ】
「聞き逃したくない」から音が良く聞こえるように「耳を全開に開いて keep my ears open」これから聞こえることに「耳をよく澄ます」「聞き逃さないようにする」「聞き耳を立てる」ようなイメージです。
【例文】
I kept my ears open at the investment seminar yesterday because it was very expensive and didn't want to miss any words.
昨日の投資セミナーはすごく高かったし、どんな言葉も聞き逃さしなくなかったから耳をよく澄まして聞いた。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年12月12日
『cover my ears』「耳を塞ぐ」「耳を傾けない」「無視する」「聞こうとしない」
『cover my ears』
「耳を塞ぐ」「耳を傾けない」「無視する」「聞こうとしない」
【直訳】
耳を塞ぐ
【イメージ】
相手の言っている事が聞こえないように「意図的に」自分の耳を塞ぐような態度を取るイメージです。
実際に耳を塞いでいなくて、しっかりと聞こえていても、態度が相手の「話を聞こうとしていない」「無視している」状況の時にも使えます。
【例文】
Tom always cover his ears to me.
トムはいつも俺の言う事を聞いてくれない。
トムはいつも僕の言ったことを無視する。
トムは僕の言った事に耳を傾けない。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年11月25日
『warts and all』「ありのまま」「長所も短所も含めて」「欠点もなにもかもさらけだして」
『warts and all』
「ありのまま」「長所も短所も含めて」「欠点もなにもかもさらけだして」
【直訳】
イボと全部
【由来】
17世紀に政治家のOliver Cromwellが画家に肖像画を描かせた時に、顔にある「イボ wart」も含めて見たまま「ありのまま」に描くように命じた。
ある物の良い所も欠点も含めて全てを受け入れるようなイメージです。
【例文】
My girlfriend is kinda selfish but I like her warts and all.
俺の彼女はちょっとわがままだけど、そんなところも含めて全部好き。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年11月12日
『have a thick skin』「精神的に打たれ強い」
『have a thick skin』
「精神的に打たれ強い」
【直訳】
厚い皮膚を持っている
【イメージ】
「皮膚が分厚い thick skin」と外からの刺激に対して鈍感になります。
このイディオムでは、
外からの刺激→他人からの批判や悪口
皮膚の感度→批判や悪口による精神的なダメージの受けやすさ
のイメージなので「分厚い皮膚 thick skin」のおかげで「精神的に打たれ強く」なるイメージです。
【例文】
Tom has a thick skin.
トムは精神的に打たれ強いよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年11月04日
『have a thick skin』「打たれ強い」「鈍感」
『have a thick skin』
「打たれ強い」「鈍感」
【直訳】
厚い皮膚を持っている
【イメージ】
「皮膚 skin」が「ぶ厚い thick」ので、
外からの刺激に対して「鈍感」
外からの攻撃に対して「打たれ強い」
ようなイメージです。
叱られたり悪口を言われた時の「気持ちの面での打たれ強さ」を表す時にも使います。
【例文】
If you want to be a big influence person, you need to have a thick skin.
影響力の大きい人になりたいなら打たれ強くないといけない。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年10月15日
『hold my cards close to my chest』「手の内を見せない」「何かを隠している」
『hold my cards close to my chest』
「手の内を見せない」「何かを隠している」
【直訳】
自分のカードを胸の近くに保つ
【イメージ】
ポーカーなどのカードゲームで自分の手を知られないように、「カードを胸の前に伏せて hold my cards close to my chest」相手から見えないようにすることで「手の内を見せない」「何かを隠している」ようなイメージです。
【例文】
Tom holds his cards close to his chest when it comes to business.
トムは商売の事となると手の内を見せない。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年09月18日
『kiss ass』「ごますり」「媚びる」「お世辞を言う」
『kiss ass』
「ごますり」「媚びる」「お世辞を言う」
【直訳】
尻にキスする
【イメージ】
尻の主とその部下がいます。
「尻 ass」は通常汚いイメージなので「kiss」したくないけど、尻の主はそれを望んでいる。
「kiss ass 尻にキス」をする事によって自分にとってのリターンが期待出来るから、
尻の主に「ごますり」「媚びる」目的で若干嫌々ながらもリターンの為に自らの意思でしているようなイメージです。
※個人的なイメージです。
【例文】
A:Why do you buy coffee for your boss every day?
なんで上司に毎日コーヒー買ってるの?
B:Ah,I'm just kissing his ass.
ああ、ただのごますりだよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年09月16日
『sweep you off your feet』「人を夢中にさせる」「人の心を奪う」「〜を落とす(惚れさせる)」
『sweep you off your feet』
「人を夢中にさせる」「人の心を奪う」「〜を落とす(惚れさせる)」
【直訳】
足をさらう
【イメージ】
「sweep」はほうきで「はらう」ような動きです。
→sweep leg で足払いみたいなイメージです。
ここからイメージします。
人の「足をさらって sweep off feet」立てなくなるぐらいに相手を自分に「夢中にさせる」「相手の心を奪う」ようなイメージです。
【個人的なイメージ】
イラストから男性が女性の足をさらってお姫様抱っこする
↓
そして女性はメロメロで「男性に夢中」「心を奪われた」「落とされた(惚れた)」
ようなイメージです。(男女逆でも使えます。)
【例文】
If you could dance very well,you have a chance to sweep Emily off her feet.
ダンスが上手ならエミリーを落とせる可能性があるよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━