2020年12月22日
『get/have my foot in the door for』「〜する機会をつかむ」「取っ掛かりをつかむ」
『get/have my foot in the door for』
「〜する機会をつかむ」「取っ掛かりをつかむ」
【直訳】
足をドアの中に入れる
【イメージ】
閉まりかかっているドアに足を入れる事によって閉じてしまう事を防ぐ事ができます。
それにより中に入る事が出来ます。
足をドアの中に入れることによってなんとか部屋(やりたい事)の中に入れるので「〜する機会をつかむ」「取っ掛かりをつかむ」事になります。
【例文】
Learning English helps you to get your foot in the door for get a opportunity to live abroad.
英語を勉強する事は海外に住むきっかけをつかむのに役立つ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/10032907
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック