新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2020年11月19日
『as high as a kite』「(ドラッグで)ぶっ飛んでいる」「興奮している」「フラフラになっている」「幸せな気分になっている」
『as high as a kite』
「(ドラッグで)ぶっ飛んでいる」「興奮している」「フラフラになっている」「幸せな気分になっている」
【直訳】
凧のように高い
【イメージ】
「凧 kite」が空高く揚がっている様子からイメージします。
ここでの「凧 kite」はドラッグをした人の「気分」を象徴しています。
空高く揚がっているので、
そこから気分が「ぶっ飛んでいる」「興奮している」「フラフラになっている」「幸せな気分になっている」という意味が想像できます。
【一緒に覚えちゃいましょう!】
例文で過去にUPしている『for good これを最後に永遠に』を使っています。
ここで復習しちゃいましょう!
【例文】
Tom was as high as a kite last night because of the drug.
トムは昨晩、ドラッグのせいでぶっ飛んでいた。
I was as high as a kite after I took a drug but I want to quit it for good.
薬をやったら最高の気分になったけど、これを最後にやめたい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年11月18日
『as hard as nails』「情け容赦ない」「タフで強い」
『as hard as nails』
「情け容赦ない」「タフで強い」
【直訳】
釘と同じぐらい固い
【イメージ】
「釘 nail」は鉄で出来ているので丈夫
→タフで強い
「釘 nail」は武器にもなる(攻撃性)
→容赦ない
※個人的なイメージです。
【例文】
Tom is as hard as nails. You shouldn't fight with him.
トムはタフで容赦ないよ。奴とはケンカしない方がいい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年11月17日
『big cheese』「大物」「お偉いさん」「ボス」「責任者」
『big cheese』
「大物」「お偉いさん」「ボス」「責任者」
【直訳】
大きなチーズ
【由来】
20世紀初ヨーロッパからアメリカにチーズが普及、
昔、チーズは「上質なもの」 として扱われていた。
その後、1930年頃には「大物」を表す意味で使われるようになった。
【例文】
A:Who's that guy?
あの人誰?
B:He's a big cheese of our company.
うちの会社のお偉いさんだよ。
I think Tom will be a big cheese in the near future.
トムは近い将来、大物になると思う。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年11月16日
『Don't feed the troll.』「荒らしは放置して。」
『Don't feed the troll.』
「荒らしは放置して。」
【直訳】
トロールにエサをやるな。
【イメージ】
ここでの「troll トロール」は「ネット上で挑発的な書き込み、荒らしをする人」の事です。
他人が自分のした挑発に反応をして場が荒れるのを楽しもうとしているしょうもないモンスターなイメージです。
ここでは、
このモンスターが喜ぶ「荒らしに対するみんなの反応」が「troll トロールモンスター」の「feed エサ」になってしまって、モンスターをさらに調子に乗せて大きく成長させてしまいます。
『荒らしは放置する Don't feed the troll.』トロールモンスターにエサをやらないのが一番の得策です。
【一緒に覚えちゃいましょう!】
過去にここでの「troll」と似た意味で『keyboard warrior ネット上で荒らしをする人』をUPしています。
【例文】
A:I got a stupid comment again on twitter.
Twitterでまた変なコメント来たよ〜。
B:That could happen everywhere on the internet.
ネットではそんなの当たり前だよ。
Don't feed the troll.
荒らしは放置ときな。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年11月15日
『tie the knot』「結婚する」
『tie the knot』
「結婚する」
【直訳】
結び目を縛る
【イメージ】
2本の紐が「固く結ばれて tie the knot」一つになる様子から、
「結婚する」という意味が想像できます。
【例文】
Tom and Emily will tie the knot next year.
トムとエミリーは来年結婚する。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年11月14日
『crocodile tears』「ウソ泣き」「見せかけの涙」
『crocodile tears』
「ウソ泣き」「見せかけの涙」
【直訳】
ワニの涙
【由来】
「ワニ crocodile」は普段から目を保護するために目から「涙 tear」を出しているそうです。
感情とは関係の無い「涙 tear」です。
クロコダイルの凶暴さとそこからは想像し難い「涙 tear」という
組み合わせが「偽り」のイメージをつくり、
そこから「ウソ泣き」「見せかけの涙」という意味が想像できます。
※個人的なイメージです。
【例文】
Don't be taken in her crocodile tears.
彼女のウソ泣きに騙されるな。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年11月13日
『on the line』「危機に晒される」「瀬戸際に立つ」
『on the line』
「危機に晒される」「瀬戸際に立つ」
【直訳】
線の上
【イメージ】
「ロープ line」を張った綱渡りからイメージします。
ここでの「line」は綱渡りで命を支える一本のロープです。
その「on the line ロープの上」にいるという事はすぐにでも落ちてしまいとても危険な状態なので「危機に晒される」「瀬戸際に立つ」という意味が想像できます。
【例文】
My reputation will be on the line,if I make a mistake in this time.
今回失敗したら評価が危うくなるかもしれない。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年11月12日
『have a thick skin』「精神的に打たれ強い」
『have a thick skin』
「精神的に打たれ強い」
【直訳】
厚い皮膚を持っている
【イメージ】
「皮膚が分厚い thick skin」と外からの刺激に対して鈍感になります。
このイディオムでは、
外からの刺激→他人からの批判や悪口
皮膚の感度→批判や悪口による精神的なダメージの受けやすさ
のイメージなので「分厚い皮膚 thick skin」のおかげで「精神的に打たれ強く」なるイメージです。
【例文】
Tom has a thick skin.
トムは精神的に打たれ強いよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年11月11日
『for good』「これから永久に」「これを最後(最初)にずっと」
『for good』
「これから永久に」「これを最後(最初)にずっと」
【イメージ】
話している話題の時点にある変化(これまでやっていた事をやめたり、やっていなかったことを始めたり、引っ越しをしたり、等)が起こって、
そこを起点にそれ以降はその変化した状態を「これから永久に」「これを最後(最初)にずっと」継続していく。
個人的なイメージですが、タバコを止めることは健康にもとても「良い good」なので、
「良い事の為に for good」やめると覚えると忘れにくいし覚えやすいと思います。
※個人的なイメージです。
【例文】
I quit smoking for good from now.
今からタバコを永久にやめる。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年11月10日
『rind』「外側の堅い皮」
『rind』
「外側の堅い皮」
【イメージ】
ある物の外側を覆っている「堅い皮」の部分です。
動詞で使うと「外皮を剥ぐ」になります。
【例文】
I like cheese rind.
チーズの外側の堅い部分が好き。
I like rinded cheese.
外皮のあるチーズが好き。
I don't like to rind a orange because it takes time.
オレンジの皮を剥くのは時間がかかるから好きじゃない。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━