新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2020年06月07日
(TNT時代少年団)推しえてチャイニーズ!(第69回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
刚好遇见了盛夏
加倍的香甜
在心里面慢慢的融化
天空落下浪漫的雪花
一片一片像思念融化
加倍的香甜
在心里面慢慢的融化
天空落下浪漫的雪花
一片一片像思念融化
答えは前回の記事を参考にしてください!
今回もTNT時代少年団の爆米花よりお送りします!
这关心由 它替我传达
zhè guān xīn yóu tā tì wǒ chuán dá这
关心=心にかける、気にとめる
由=〜を、〜を経て
它=それ
替=〜に代わる、〜に代わって
我
传达=伝達する、取り次ぐ
关心=心にかける、気にとめる
由=〜を、〜を経て
它=それ
替=〜に代わる、〜に代わって
我
传达=伝達する、取り次ぐ
直訳では
「その心配事を、それに代わって私が伝達する」
日本語では
「心配事を僕が代わりに伝えるよ」
です!
请注意天气的变化
qǐng zhù yì tiān qì de biàn huà请=〜してもらう、頼む
注意=注意する、気をつける
天气=天気
的=の
变化=変化
注意=注意する、気をつける
天气=天気
的=の
变化=変化
気持ちいいくらいにこのままです!
「天気の変化には気をつけてください」
です!
太多想法 笨笨的难以表达
tài duō xiǎng fǎ bèn bèn de nán yǐ biǎo dá太=あまりに〜すぎる
多=多い
想法=考え、意見
笨笨=間抜けである、愚かである、不器用である、下手である
的=修飾
难以〜し難い、〜しにくい
表达=(考え、気持ちを)表す、示す
多=多い
想法=考え、意見
笨笨=間抜けである、愚かである、不器用である、下手である
的=修飾
难以〜し難い、〜しにくい
表达=(考え、気持ちを)表す、示す
ほとんどこのままです!
「あまりに表現しにくい愚かな意見が多すぎる」
です!
不算情话 但也请务必收下
bù suàn qíng huà dàn yě qǐng wù bì shōu xià不算=〜はまだしも、〜は別として、〜とみなされない
情话=むつごと(仲良く話し合う)、あいのささやき
但=ただ、しかし
也=〜も、だ
请
务必=きっと、必ずや、ぜひとも
收下=受けとって自分のものにする
情话=むつごと(仲良く話し合う)、あいのささやき
但=ただ、しかし
也=〜も、だ
请
务必=きっと、必ずや、ぜひとも
收下=受けとって自分のものにする
これもほぼこのままです!
「愛の囁きでもないが必ずや受け取って自分のものにして」
です!
调整步伐 未来像幅画
tiáo zhěng bù fá wèi lái xiàng fú huà调整=調整する、立て直す、修正する
步伐=足取り、テンポ
未来=未来
像=まるで〜のようである
幅=幅
画=絵
步伐=足取り、テンポ
未来=未来
像=まるで〜のようである
幅=幅
画=絵
直訳では
「まるで絵の幅を調整するように未来のペースを調整する」
日本語だと
「絵を調整するように未来のペースを調整する」
です!
今回はココまで!
お疲れさまでした!
価格:850円 |
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
2020年06月03日
(TNT時代少年団)推しえてチャイニーズ!(第68回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
我们间就像电影
刚好遇见爆米花
贪心的我把
这可口都吞下
又好像冰淇淋
刚好遇见爆米花
贪心的我把
这可口都吞下
又好像冰淇淋
答えは前回の記事より確認してください!
今回もTNT時代少年団の爆米花よりお送りします!
刚好遇见了盛夏
gāng hǎo yù jiàn le shèng xià刚好=ちょうど、ちょうど具合よく
遇见=出会う、出くわす
了=完了
盛夏=盛夏
遇见=出会う、出くわす
了=完了
盛夏=盛夏
このままです!
「ちょうどであった夏」
です!
加倍的香甜
jiā bèi de xiāng tián加倍=倍増する、人一倍、なお一層
的=修飾
香甜=良い匂いがしてうまい、甘くて美味しい
的=修飾
香甜=良い匂いがしてうまい、甘くて美味しい
これもこのままです!
「より一層甘くておいしい」
です!
在心里面慢慢的融化
zài xīn lǐ miàn màn man de róng huà在=〜で
心=こころ
里面=裏、内側
慢慢=ゆっくりと、ゆるゆると
的=修飾
融化=とける、融解する
心=こころ
里面=裏、内側
慢慢=ゆっくりと、ゆるゆると
的=修飾
融化=とける、融解する
これも概ねそのままです!
「心の中でゆっくりと溶けていく」
です!
天空落下 浪漫的雪花
tiān kōng luò xià làng màn de xuě huā天空=空
落下=落ちる、落下する
浪漫=ロマンチックである
的=な
雪花=(空から舞い落ちる)雪片
落下=落ちる、落下する
浪漫=ロマンチックである
的=な
雪花=(空から舞い落ちる)雪片
直訳では
「空に舞い落ちる雪」
日本語では
「雪が舞い降る」
です!
一片一片 像思念融化
yī piàn yī piàn xiàng sī niàn róng huà一片=(木の葉・芽・花弁や雲・瓦・食パン・錠剤・唇など平たく薄いものの数を数える)枚、ひら、錠
一片
像=まるで〜のように
思念=思い慕う、恋しく思う
融化
一片
像=まるで〜のように
思念=思い慕う、恋しく思う
融化
このまま
「ひとひらひとひらまるで恋しい気持ちが解けるように」
です!
今回はココまで!
お疲れさまでした!
価格:850円 |
2020年05月30日
(TNT時代少年団)推しえてチャイニーズ!(第67回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
也想给你
一样我的温柔
请记得从今后
不管发生什么
请让我也能为你守候
一样我的温柔
请记得从今后
不管发生什么
请让我也能为你守候
答えは前回の記事を参考にしてください!
今回もTNT時代少年団の爆米花よりお送りします!
我们间就像电影
wǒ men jiān jiù xiàng diàn yǐng我们
间=中間、間
就=他でもなく〜だ
像=まるで〜のようである
电影=映画
间=中間、間
就=他でもなく〜だ
像=まるで〜のようである
电影=映画
直訳だと
「私たちの間では他でもなくまるで映画のようだ」
日本語だと
「それはまるで映画のようだ」
です!
刚好遇见爆米花
gāng hǎo yù jiàn bào mǐ huā刚好=ちょうど、ちょうど具合よく
遇见=たまたま目にする、出くわす、出会う
爆米花=ポップコーン(この曲の題名はポップコーンです!)
遇见=たまたま目にする、出くわす、出会う
爆米花=ポップコーン(この曲の題名はポップコーンです!)
直訳だと
「(映画と)ちょうどよく出会うポップコーン」
日本語では
「(映画と)ちょうど一緒にあるポップコーン」
です!
贪心的我把
tān xīn de wǒ bǎ贪心=よく深い心、強欲である
的=な
我
把=結果補語
的=な
我
把=結果補語
このままです!
「欲張りな僕は」
です!
「把」の結果補語についてはここでずらっと書いても結構難しいですし必ずあってる自信もないのでちょっとスルーします・・・
这可口都吞下
zhè kě kǒu dōu tūn xià这
可口=口当たりが良い、おいしい
都=すべて、みな
吞下=飲む
可口=口当たりが良い、おいしい
都=すべて、みな
吞下=飲む
このままです!
「これをすべて美味しく飲み込む」
です!
又好像 冰淇淋
yòu hǎo xiàng bīng qí lín又=また
好像=まるで〜のようである
冰淇淋=アイスクリーム
好像=まるで〜のようである
冰淇淋=アイスクリーム
これもこのままです!
「また、まるでアイスクリームのようでもある」
です!
今回はココまで!
お疲れさまでした!
価格:850円 |
2020年05月27日
(TNT時代少年団)推しえてチャイニーズ!(第66回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
总是做很多
让我懂得从今后
不再只有我
有时候小傲娇
却又总是在身后
让我懂得从今后
不再只有我
有时候小傲娇
却又总是在身后
答えは前回の記事を参考にしてください!
今回もTNT時代少年団の爆米花よりお送りします!
也想给你
yě xiǎng gěi nǐ也=〜も
想=〜したい
给=あげる
你
想=〜したい
给=あげる
你
このままです!
「あなたにもあげたい」
です!
一样的温柔
yī yàng de wēn róu一样=同じ
的=な
温柔=優しい、やさしさ
的=な
温柔=優しい、やさしさ
これもこのままです!
「同じやさしさ」
です!
请记得从今后
qǐng jì dé cóng jīn hòu请=(人に〜するよう)頼む、求める
记得=覚えている
从=〜から
今后=今後
记得=覚えている
从=〜から
今后=今後
このままです!
「今から覚えてね」
です!
不管发生什么
bù guǎn fā shēng shén me不管=たとえどうであっても、〜であろうがなかろうが
发生=発生する、生まれる
什么=なに
发生=発生する、生まれる
什么=なに
はい。これもこのままです!
「たとえ何が起ころうとも」
です!
请让我也能为你守候
qǐng ràng wǒ yě néng wéi nǐ shǒu hòu请=上記
让=させる
我
也=も
能=〜が許される
为=する
你
守候=待ち受ける、待つ、つきそう
让=させる
我
也=も
能=〜が許される
为=する
你
守候=待ち受ける、待つ、つきそう
直訳だと
「あなたが待つことを許してください」
日本語では
「待っててください」
です!
今回はココまで!
お疲れさまでした!
2020年05月24日
(TNT時代少年団)推しえてチャイニーズ!(第65回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
・就这样阳光般
・你悄悄经过
・不可思议为世界
・涂上了颜色
・默默的守护着
・你悄悄经过
・不可思议为世界
・涂上了颜色
・默默的守护着
答えは前回の記事を確認してください!
今回もTNT時代少年団の爆米花よりお送りします!
总是做很多
总=いついかなる場合でも
是
做=する、やる
很多=大量、たんまり
是
做=する、やる
很多=大量、たんまり
概ね直訳通りです!
「いつもたくさんのことをする」
です!
让我懂得 从今后
ràng wǒ dǒng dé cóng jīn hòu让=させる
我
懂得=わかる、理解する、心得る
从=〜から
今后=今後
我
懂得=わかる、理解する、心得る
从=〜から
今后=今後
直訳では
「今後からわたしに理解させて」
日本語だと
「これから理解させて」
です!
不再只有我
bù zài zhǐ yǒu wǒ不再=これからは〜でない
只有=〜しかない
我
只有=〜しかない
我
直訳だと
「これからは私しかないではない」
日本語だと
「これからは私一人じゃない」
です!
有时候小傲娇
yǒu shí hòu xiǎo ào jiāo有时候=ときには
小=少し
傲=横柄である、傲慢である
娇=美しい、可愛らしい、甘やかす、溺愛する
小=少し
傲=横柄である、傲慢である
娇=美しい、可愛らしい、甘やかす、溺愛する
このままです!
「時には少し横柄だけど可愛らしくて」
です!
却又总是在身后
què yòu zǒng shì zài shēn hòu却=むしろ、かえって
又=また、またしても
总是=いつも
在=いる、ある
身后=背後、死後
又=また、またしても
总是=いつも
在=いる、ある
身后=背後、死後
直訳では
「むしろまたいつも背後にいる」
日本語だと
「それでもいつも一緒にいるよ」
です!
今回はここまで!
お疲れさまでした!
価格:850円 |
2020年05月20日
(TNT時代少年団)推しえてチャイニーズ!(第64回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
・不用怀疑你的眼睛
・生活就是场电影
・别再犹豫
・现在和我一起跳进这音乐的陷阱
・生活就是场电影
・别再犹豫
・现在和我一起跳进这音乐的陷阱
答えは前回の記事を確認してください!
今回からTNT時代少年団の爆米花よりお送りします!
就这样 阳光般
jiù zhè yàng yáng guāng bān就这样=このまま
阳光=太陽の光、陽光
般=〜のような、〜のように
阳光=太陽の光、陽光
般=〜のような、〜のように
このまま(まさに)ですね!
「このまま太陽の光のように」
です!
你悄悄经过
nǐ qiāo qiāo jīng guò你
悄悄=声を立てずに、声を潜めて、密かに
经过=経緯、経過する、過ぎる
悄悄=声を立てずに、声を潜めて、密かに
经过=経緯、経過する、過ぎる
これもこのままです!
「あなたは静かに過ぎる」
です!
不可思议 为世界
bù kě sī yì wèi shì jiè不可思议=想像できない、考え及ばない、理解しがたい
为=である
世界=世界、宇宙
为=である
世界=世界、宇宙
これもこのままです!
「想像できない世界である」
です!
涂上了颜色
tú shàng le yán sè涂上了=(泥や絵具などを)擦り付ける
颜色=顔料、色
颜色=顔料、色
短いのでこのままでいいものが多いです!
「色をぬる」
です!
默默的 守护着
mò mò de shǒu hù zhe默默的=黙って
守护=見守る、警備する
着=(動詞+着)している
守护=見守る、警備する
着=(動詞+着)している
これもこのままいきます!
「静かに見守っている」
です!
今回はここまで!
お疲れさまでした!
価格:2,400円 |
2020年05月18日
(BoyStory)推しえてチャイニーズ!(第63回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
・不是我选择音乐而是音乐选择了我
・不需要copy或是模仿
・真的就是真的不用多讲
・不要表现的装模作样
・人生不能只是走个过场
・不需要copy或是模仿
・真的就是真的不用多讲
・不要表现的装模作样
・人生不能只是走个过场
答えは前回の記事を確認してください!
今回もBoyStoryのHow Old R Uよりお送りします!
今回最後になります!
不用怀疑你的眼睛
bù yòng huái yí nǐ de yǎn jīng不用=〜しなくてもよい
怀疑=疑いを抱く、疑う
你
的=の
眼睛=(ものを見る)目
これはこのままです!
「自分の見る目を疑わないで」
です!
生活就是场电影 Baby Action
shēng huó jiù shì chǎng diàn yǐng生活=生活、暮らし、生活する
就是=どうあっても、あくまでも、ただ〜(だけに過ぎない)
场=ひとしきり(量詞)
电影=映画
就是=どうあっても、あくまでも、ただ〜(だけに過ぎない)
场=ひとしきり(量詞)
电影=映画
直訳では
「生活はどうあってもひとしきりの映画だ」
日本語では
「人生はな一つの映画のようだ」
です!
别再犹豫 Remember turn it up
bié zài yóu yù别=〜するな
再=(再を否定の副詞と一緒に使い)また・もう二度と
犹豫=ためらう、躊躇する
再=(再を否定の副詞と一緒に使い)また・もう二度と
犹豫=ためらう、躊躇する
このままです!
「もう二度とためらわないで」
です!
现在和我一起跳进这音乐的陷阱
xiàn zài hé wǒ yī qǐ tiào jìn zhè yīn yuè de xiàn jǐng现在=今、現在
和=と
我
一起=一緒に
跳进=踊り込む
这
音乐=音楽
的=の
陷阱=わな、落とし穴
和=と
我
一起=一緒に
跳进=踊り込む
这
音乐=音楽
的=の
陷阱=わな、落とし穴
長いですがこのままです!
「いま僕と音楽の罠に飛び込もうよ」
です!
今回はここまでです!
次回はTNTの歌より見ていきます!
お疲れさまでした!
価格:2,400円 |
2020年05月16日
(BoyStory)推しえてチャイニーズ!(第62回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
・别跌破眼睛像是掉进陷阱的电影
・在舞台绽放所有热情
・不知从哪个瞬间人们全都忘了我的年龄
・从大人到小孩都爱上的原因
・不是我选择舞台而是舞台选择了我
・在舞台绽放所有热情
・不知从哪个瞬间人们全都忘了我的年龄
・从大人到小孩都爱上的原因
・不是我选择舞台而是舞台选择了我
答えは前回の記事を確認してください!
今回もBoyStoryのHow Old R Uよりお送りします!
不是我选择音乐而是音乐选择了我
bù shì wǒ xuǎn zé yīn yuè ér shì yīn yuè xuǎn zé le wǒこれは前回の記事の最後に出たものとほとんどおなじです!
「舞台」の部分が「音乐」になっただけです!
不是
我
选择
音乐=音楽
而
是
音乐
选择了
我
我
选择
音乐=音楽
而
是
音乐
选择了
我
意味も入れ替えただけです!
「僕が音楽を選んだんじゃなく、音楽が僕を選んだ」
です!
不需要copy或是模仿
bù xū yào copy huò shì mó fǎng不
需要=必要とする、必要である
copy=写し、複写
或是=あるいは
模仿=模倣する、真似る
需要=必要とする、必要である
copy=写し、複写
或是=あるいは
模仿=模倣する、真似る
直訳では
「写したり、あるいは真似たりする必要はない」
日本語では
「写したり真似たりする必要はない」
です!
真的就是真的 不用多讲
zhēn de jiù shì zhēn de bù yòng duō jiǎng真的=本当に、実に
就是=そうです、そのとおりです、実に
真的
不用=〜するに及ばない、〜する必要はない
多=多い
讲=話す、語る
就是=そうです、そのとおりです、実に
真的
不用=〜するに及ばない、〜する必要はない
多=多い
讲=話す、語る
直訳では
「本当に実に本当です、多く語る必要はない」
日本語では
「本当だ、多く語る必要はない」
です!
不要表现的装模作样
bù yào biǎo xiàn de zhuāng mú zuò yàng不要=〜してはいけない、〜するな
表现=表現する、描く、(自分を)ひけらかす
的=な
装模作样=もっともらしく振舞う、心にもない態度をとる、猫をかぶる
表现=表現する、描く、(自分を)ひけらかす
的=な
装模作样=もっともらしく振舞う、心にもない態度をとる、猫をかぶる
直訳も日本語も変わりません!
「ひけらかすような態度はとるな」
です!
人生不能只是走个过场
rén shēng bù néng zhǐ shì zǒu gè guò chǎng人生=人生
不能=できない
只是=ただ、ただ〜するだけである
走=先へ進む、歩く、歩行する
个=(動詞の後につけてぞんざいな気持ちで)〜かそこら
过场=舞台に現れてすぐ消える、幕間の短い芝居
不能=できない
只是=ただ、ただ〜するだけである
走=先へ進む、歩く、歩行する
个=(動詞の後につけてぞんざいな気持ちで)〜かそこら
过场=舞台に現れてすぐ消える、幕間の短い芝居
直訳では
「人生はただ先へ進むことはできない幕間の短い芝居だ」
日本語では
「人生は簡単じゃない短い芝居だ」
です!
今回はここまで!
お疲れさまでした!
価格:2,400円 |
2020年05月13日
(BoyStory)推しえてチャイニーズ!(第61回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
・看见了这一切可别惊讶
・舞台灯灯光亮起 我的名字响起
・已经不用等待 已经发生存在
・全部都在问
・无关那年龄
・舞台灯灯光亮起 我的名字响起
・已经不用等待 已经发生存在
・全部都在问
・无关那年龄
答えは前回の記事を確認してください!
今回もBoyStoryのHow Old R Uより中国語を見ていきたいと思います!
別跌破眼镜 像是掉进陷阱的电影
bié diē pò yǎn jìng xiàng shì diào jìn xiàn jǐng de diàn yǐng
別=〜するな
跌破眼镜=期待に反した結果にびっくりする、予想していなかった結果に驚く
像=肖像、写真
是
掉进=陥る、落ち込む、落っこちる
陷阱=落とし穴、罠、
的
电影=映画
跌破眼镜=期待に反した結果にびっくりする、予想していなかった結果に驚く
像=肖像、写真
是
掉进=陥る、落ち込む、落っこちる
陷阱=落とし穴、罠、
的
电影=映画
直訳だと
「予想外の結果におどろくな、写真は落とし穴の映画に落ちる」
日本語だと
「驚くな、写真はただの罠だ」
です!
Spit Anything on the mic 在舞台绽放所有热情 Yo Play This
zài wǔ tái zhàn fàng suǒ yǒu rè qíng在〜に
舞台=舞台
绽放=(花が)開く
所有=持っているもの
热情=熱意、情熱
舞台=舞台
绽放=(花が)開く
所有=持っているもの
热情=熱意、情熱
直訳では
「舞台に情熱を持った花が開く」
日本語では
「舞台に情熱の花を咲かす」
です!
不知从哪个瞬间人们全都忘了我的年龄
bù zhī cóng nǎ ge shùn jiān rén men quán dōu wàng le wǒ de nián líng不知=〜かどうかわからない
从=〜から
哪个=どの、(方言)誰
瞬间=瞬間、一瞬
人们=人々
全都=すべて、ことごとく、みんな
忘了=忘れた
我的
年龄=年齢
从=〜から
哪个=どの、(方言)誰
瞬间=瞬間、一瞬
人们=人々
全都=すべて、ことごとく、みんな
忘了=忘れた
我的
年龄=年齢
長いですがほとんど直訳と同じです!
「いつからみんなが僕たちの年齢を忘れたのかわからない」
です!
从大人到小孩都爱上我的原因
cóng dà rén dào xiǎo hái dōu ài shàng wǒ de yuán yīn从=〜から
大人=おとな
到=〜まで(从〜到)=〜から〜まで
小孩=こども
都=みな
爱上=好きになる
我的
原因=理由
大人=おとな
到=〜まで(从〜到)=〜から〜まで
小孩=こども
都=みな
爱上=好きになる
我的
原因=理由
これも直訳も日本語も変わりません!
「大人から子どもまでみんなに好かれる理由は」
です!
不是我选择舞台而是舞台选择了我
bù shì wǒ xuǎn zé wǔ tái ér shì wǔ tái xuǎn zé le wǒ不是=〜ではない
我
选择=選択する、選ぶ
舞台
而=〜でなくて
是
舞台
选择了
我
我
选择=選択する、選ぶ
舞台
而=〜でなくて
是
舞台
选择了
我
スカスカのように見えますが重複しているのがあるのでカットしているだけです!
これもそのままいけます!
主語にだけ注意です!
「僕が舞台を選んだのではなく舞台が僕を選んだ」
です!
今回はここまで!
お疲れさまでした!
価格:2,400円 |
2020年05月10日
(BoyStory)推しえてチャイニーズ!(第60回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
・跳动的节奏
・不断遨游冲浪般的起伏
・制造惊喜看他们的表情惊讶
・身体本能自动反应
・根本就无法发暂停
・不断遨游冲浪般的起伏
・制造惊喜看他们的表情惊讶
・身体本能自动反应
・根本就无法发暂停
答えは前回の記事から確認してください!
今回もBoyStoryのHow Old R Uからお送りします!
いやーおもったより英語が多いですね笑
We gonna hit the Studio
Follow your heart
Open Ur Eyes
看见了这一切可別惊讶
kàn jiàn le zhè yī qiè kě bié jīng yà看见了=見かける、目に入る、目につく
这
一切=一切、すべての
可=でも
別=〜するな
惊讶=あっとおどろく
这
一切=一切、すべての
可=でも
別=〜するな
惊讶=あっとおどろく
日本語も直訳も変わりません
「全部見て、けど驚くな」
です!
舞台灯光亮起 我的名字响起
wǔ tái dēng guāng liàng qǐ wǒ de míng zì xiǎng qǐ舞台=舞台、ステージ
灯光=明かり
亮=光る、明るくなる、光らせる、明るくする
起=起きる、発生する
我
的=の
名字=名前
响起=鳴り響く
灯光=明かり
亮=光る、明るくなる、光らせる、明るくする
起=起きる、発生する
我
的=の
名字=名前
响起=鳴り響く
直訳では
「舞台では明かりが発生して私の名前が鳴り響く」
日本語では
「舞台でスポットライトを浴び僕の名前が叫ばれる」
です!
Right Now Right Here
Tonight We Gonna Lose Control
We Gonna Lose Control
已经不用等待 已经发生存在
yǐ jīng bùy òng děng dài yǐjīng fā shēng cún zài已经=もう、すでに
不用=〜しなくてよい、〜するにおよばない
等待=待つ、待ち望む
已经=上記
发生=発生する、生まれる
存在=存在する
不用=〜しなくてよい、〜するにおよばない
等待=待つ、待ち望む
已经=上記
发生=発生する、生まれる
存在=存在する
直訳では
「もう待たなくていい、もう生まれて存在するから」
日本語では
「もう待たなくていい、もういるから」
です!
Right Now Right Here
Tonight We Gonna Lose Control
We Gonna Lose Control
全部都在问
quán bù dōu zài wèn全部=全部、すべて、みな
都=すべて
在=〜している
问=尋ねる、問う
都=すべて
在=〜している
问=尋ねる、問う
このままです!
「みんなが尋ねている」
No Way No Way
How old are you (Lalalala)
全部都在问 (Lalalala)
How old are you
Young Homie
无关那年龄
wú guān nà nián líng无关=無関係である
那=あの、その
年龄=年齢
那=あの、その
年龄=年齢
これもこのままです!
「年齢は関係ない」
です!
最後に
今回はここまで!
お疲れさまでした!
価格:2,400円 |