2008年02月27日
Guess where I am!
Last night , my husband called me. .
He asked me, „ Guess where I am!“
( Devine où je me trouve.)
I answered, „ You miss the train again.
( Tu as encore raté le train.)
So, you’re still in Paris.“
He said, „ No”. “ I got on a train.”
„ Oh, so you’re at Bréval!“
Once I took a train from Paris and the train I took
was not a right one, so I found myself at Bréval
the small town I ‘d never come so far.
But my husband said, “No. not at Bréval.
In the train, I read a book and I don’t know how
but I thought the train would stop at MLJ
and then at our town.
But I forgot the time in reading, so
I didn’t notice the train had already passed
our town. So at the third station, I got off,
and I find myself at the station I don’t recognize.
I am at the Val de Reuil.
Could you come here to pick me up ?”
So I went there by car. it took me 40 minutes.
When I arrived there, my husband was there
and with a young man. He also missed to get off
at our town as he was sleeping.
So he came with us to our house, then he called
his family to ask them to come to pick him up.
Guess where I am!
Devine où je me trouve !
You miss the train again.
Tu as encore raté le train.
So, you’re still in Paris.
Donc, tu es toujours à Paris.
No, I got on a train.
Non, je suis monté dans le train.
Oh, so you’re at Bréval!
Donc tu te trouves à Bréval.
No. not at Bréval.
Non, pas à Bréval.
In the train, I read a book and I don’t know how
Dans le train, je lisais un livre et je ne sais pas comment
but I thought the train would stop at MLJ
mais je pensais que le train allait s’arrêter à MLJ
and then at our town.
et puis à notre ville
But I forgot the time in reading, so
Mais j’ai oublié le temps passer dans le livre,
I didn’t notice the train had already passed our town.
je ne me suis pas aperçu que
le train avait déjà quitté notre ville
So at the third station, I got off,
Et puis voilà, à la troisième gare
je suis descendu du train
and I find myself at the station I can’t tell.
et, je me trouve à la gare où je ne reconnais pas.
I am at the Val de Reuil.
Je suis à Val de Reuil.
◆TOEIC(R)のスコア目安がすぐわかる!
============================
英語コミュニケーション能力判定テストCASEC(キャセック)
セクションごとのスコアが表示されるので、弱点箇所もずばりわかります。 ………………………………………………………………………………‥‥‥‥・・
電磁波対策シリーズは、
電磁波の特性を研究して開発された
特殊なテクノロジーによって、
有害な影響をもたらす電磁波そのものを
無害化。
さらに有益化するというスグレモノ。
他で真似ることができない技術レベルで
あることから、船井総研のサイトでも
取り上げられるほどです。
よくある電磁波防止グッズとは
一線を画す優れた効果を示します。
この電磁波対策シリーズで、あなたも
電磁波の心配いらずの
安心・快適生活をお送りください。
<使用例>
□パソコン → 目の痛み、疲労の軽減・集中力UP
□携帯電話 → 通話時の不快感、頭痛の改善
□冷蔵庫 → 食材鮮度の向上・臭いの軽減
□炊飯器 → 味、艶のUP・変色の防止
□ドライヤー → 水分保持力の向上
・キューティクル損失の軽減
など
詳しくはこちら!
Vous voulez parler en français ? Oui, allons-y !
「e-留学ガイド」で留学エージェント50社の資料をまとめて請求しよう!
海外旅行ならH.I.S.
イーツアーの海外格安航空券、空席照会・スケジュールを見て、その場で予約予約回答、最大の海外格安航空券サイト
留学保険・海外旅行保険
Electromagnetic (EM) radiation, also called light
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image