2017年10月07日
懐かしのTV (刑事コロンボ)
皆吹き替え版以上に新鮮な、、今は亡きピーターフォークの声
皆さんが映画館で見るのは吹替、字幕のどちらかな?
言わずもがな圧倒的多数で字幕かと思われる。
吹替え版は小さなお子さんには必須だが...
昔、テレビで放映されていたアメリカのテレビドラマや映画はほとんどが吹替え版であった。
ある役者の声優担当(イメージ)が固定されているのは今でも変わらない。
宇宙大作戦しかり、刑事コロンボしかり、、若山弦蔵さん、矢島正明さん、小池朝雄さん、
演じる役者の吹替えにより全く異質な雰囲気に仕上がるのは当然のことである。
英訳も重要でなるべく原語に近い日本語への言い回しも必要かと思われる。
本来の雰囲気を掴む為には生の役者の声で見ると新鮮なものがある。
刑事コロンボが小池朝雄さんの吹き替えによるイメージで定着し置き換えられている。
ピーターフォーク本来の持つ英語でのしゃべり口調、小生にはやや早口、しゃがれたバリトン的音色?に聞こえるが、
これがまた見ていくほどに味わいが出てくる。
吹替え以上にいい、、
皆さんが映画館で見るのは吹替、字幕のどちらかな?
言わずもがな圧倒的多数で字幕かと思われる。
吹替え版は小さなお子さんには必須だが...
昔、テレビで放映されていたアメリカのテレビドラマや映画はほとんどが吹替え版であった。
ある役者の声優担当(イメージ)が固定されているのは今でも変わらない。
宇宙大作戦しかり、刑事コロンボしかり、、若山弦蔵さん、矢島正明さん、小池朝雄さん、
演じる役者の吹替えにより全く異質な雰囲気に仕上がるのは当然のことである。
英訳も重要でなるべく原語に近い日本語への言い回しも必要かと思われる。
本来の雰囲気を掴む為には生の役者の声で見ると新鮮なものがある。
刑事コロンボが小池朝雄さんの吹き替えによるイメージで定着し置き換えられている。
ピーターフォーク本来の持つ英語でのしゃべり口調、小生にはやや早口、しゃがれたバリトン的音色?に聞こえるが、
これがまた見ていくほどに味わいが出てくる。
吹替え以上にいい、、