アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2016年12月21日

엄카「お母さんのカード」프사「プロフ写真」など



今日は韓国でよく使う3つの表現を
今から紹介していきたいと思います。




例文もそれぞれ考えてみたので
ぜひ実践で使ってみてください!






一つ目は 엄카お母さんのカード」です。
엄마 카드 を省略した形です。


오늘은 내가 쏠게~이거 엄카니까 괜차나 「今日は私がおごるよ~お母さんのカードだから大丈夫」







二つ目は 프사プロフ写真
これは 프로필 사진 の省略した形です。



셀카 어때? 잘나왔지? 프사 해도될까? 「セルカ(自撮り)どう?かわいい(かっこいい)でしょ?プロフィール写真にしてもいいかな?」





3つ目は 응, 아니야 「うん、ちがうよ。」です。



これは他人の言葉を気分悪く無視するときに使います。


응 という言葉で相手を無視して、
아니야 という言葉で相手に違うということを自覚させます(笑)


説明だとわかりにくいので
例文を見たほうがはやいかと思います。



A: 나 아라가키 유이 닮았지?ㅎㅎ 「私、新垣結衣に似てるでしょ?」
B: 응~아니야          「うん~ちがうよ」


こんな感じで冗談を言われた時などに使います。




もし分からなかったところや
質問・要望がある方はコメント待ってます。


それではまた

DaBaGIRL




この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/5743444
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2016年12月 >>
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
月別アーカイブ
プロフィール
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。