アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2016年12月21日

엄카「お母さんのカード」프사「プロフ写真」など



今日は韓国でよく使う3つの表現を
今から紹介していきたいと思います。




例文もそれぞれ考えてみたので
ぜひ実践で使ってみてください!






一つ目は 엄카お母さんのカード」です。
엄마 카드 を省略した形です。


오늘은 내가 쏠게〜이거 엄카니까 괜차나 「今日は私がおごるよ〜お母さんのカードだから大丈夫」







二つ目は 프사プロフ写真
これは 프로필 사진 の省略した形です。



셀카 어때? 잘나왔지? 프사 해도될까? 「セルカ(自撮り)どう?かわいい(かっこいい)でしょ?プロフィール写真にしてもいいかな?」





3つ目は 응, 아니야 「うん、ちがうよ。」です。



これは他人の言葉を気分悪く無視するときに使います。


응 という言葉で相手を無視して、
아니야 という言葉で相手に違うということを自覚させます(笑)


説明だとわかりにくいので
例文を見たほうがはやいかと思います。



A: 나 아라가키 유이 닮았지?ㅎㅎ 「私、新垣結衣に似てるでしょ?」
B: 응〜아니야          「うん〜ちがうよ」


こんな感じで冗談を言われた時などに使います。




もし分からなかったところや
質問・要望がある方はコメント待ってます。


それではまた

DaBaGIRL




この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/5743444
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2016年12月 >>
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
月別アーカイブ
プロフィール
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。